Sourate إبراهيم | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 257
Sourate Ibrahim from 11 to 18
11. Leurs messagers leur dirent: «Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Allah favorise qui Il veut parmi Ses serviteurs. Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission d’Allah. Et c’est en Allah que les croyants doivent placer leur confiance.
12. Et qu’aurions- nous à ne pas placer notre confiance en Allah, alors qu’Il nous a guidés sur les sentiers [ que nous devions suivre ] ? Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. Et ceux qui ont confiance en Allah s’en remettent entièrement à Lui.»
13. Et ceux qui ont mécru dirent à leurs messagers: «Nous vous expulserons certainement de notre territoire, à moins que vous ne réintégriez notre religion!» Alors, leur Seigneur leur révéla: «Assurément Nous anéantirons les injustes,
14. et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma présence ( 1 ) et craint Ma menace».
15. Et ils ( 2 ) demandèrent [ à Allah ] la victoire. Et tout tyran insolent fut déçu.
16. L’Enfer est sa destination et il sera abreuvé d’une eau purulente
17. qu’il tentera d’avaler à petites gorgées. Mais c’est à peine s’il peut l’avaler. La mort lui viendra de toutes parts, mais il ne mourra pas; et il aura un châtiment terrible.
18. Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la cendre violemment frappée par le vent, dans un jour de tempête. Ils ne tireront aucun profit de ce qu’ils ont acquis. C’est cela l’égarement profond.
( 1 ) Par l’expression, il faut entendre la comparution des hommes devant Allah au Jour dernier.
( 2 ) Ils: peut se référer soit aux prophètes qui voulaient avoir la victoire contre les mécréants ou aux autres qui voulaient mettre fin aux menaces des prophètes contre eux.