la traduction française du sens Page 37

Quran in French Language - Page no 37 37

Sourate Al-Baqarah from 231 to 233


231. Et quand vous divorcez d’avec vos épouses, et que leur délai expire ( 1 ) , alors, reprenez- les conformément à la bienséance ou libérez- les conformément à la bienséance. Mais ne les retenez pas pour leur faire du tort: vous transgresseriez alors et quiconque agit ainsi se fait du tort à lui- même. Ne prenez pas en moquerie les versets d’Allah. Et rappelez- vous le bienfait d’Allah envers vous, ainsi que le Livre et la Sagesse qu’Il vous a fait descendre; par lesquels Il vous exhorte. Et craignez Allah, et sachez qu’Allah est Omniscient.
232. Et quand vous divorcez d’avec vos épouses, et que leur délai expire, alors ne les empêchez pas de renouer avec leurs époux, s’ils s’agréent l’un l’autre, et conformément à la bienséance. Voilà à quoi est exhorté celui d’entre vous qui croit en Allah et au Jour dernier. Ceci est plus décent et plus pur pour vous. Et Allah sait, alors que vous ne savez pas ( 2 ) .
233. Et les mères, qui veulent donner un allaitement complet, allaiteront leurs bébés deux ans complets. Au père de l’enfant de les nourrir et vêtir de manière convenable. Nul ne doit supporter plus que ses moyens. La mère n’a pas à subir de dommage à cause de son enfant, ni le père, à cause de son enfant. Même obligation pour l’héritier ( 3 ) . Et si, après s’être consultés, tous deux tombent d’accord pour décider le sevrage, nul grief à leur faire. Et si vous voulez mettre vos enfants en nourrice, nul grief à vous faire non plus, à condition que vous acquittiez la rétribution convenue, conformément à l’usage. Et craignez Allah, et sachez qu’Allah observe ce que vous faites.
( 1 ) Et que le délai expire: délai prescrit conséquent soit au premier soit au deuxième divorce.
( 2 ) Ne les empêchez pas: ordre adressé aux parents de l’épouse.
( 3 ) Pour l’héritier: l’héritier recueille dans ce domaine, les charges de celui dont il hérite.