la traduction française du sens Page 580

Quran in French Language - Page no 580 580

Sourate Al-Dahr from 26 to 19


26. et prosterne- toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie- Le de longues [ heures ] pendant la nuit.
27. Ces gens- là aiment [ la vie ] éphémère ( la vie sur terre ) et laissent derrière eux un jour bien lourd [ le Jour du Jugement ] .
28. C’est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons [ facilement ] par leurs semblables.
29. Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
30. Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins qu’Allah veuille. Et Allah est Omniscient et Sage.
31. Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment douloureux.
SOURATE 77 - AL- MURSALĀTE ( LES ENVOY?S ) ( 1 )
50 versets
Pré- hég. n? 33
Au nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.
1. Par ceux qu’on envoie en rafales ( 2 ) ,
2. et qui soufflent en tempête!
3. Et qui dispersent largement [ dans toutes les directions ] .
4. Par ceux qui séparent nettement ( le bien et le mal ) ( 3 ) ,
5. et lancent un rappel
6. en guise d’excuse ou d’avertissement ( 4 ) !
7. Ce qui vous est promis est inéluctable.
8. Quand donc les étoiles seront effacées,
9. et que le ciel sera fendu,
10. et que les montagnes seront pulvérisées,
11. et que le moment ( pour la réunion ) des Messagers a été fixé!...
12. A quel jour tout cela a- t- il été renvoyé?
13. Au Jour de la Décision. [ le Jugement ] !
14. Et qui te dira ce qu’est le Jour de la Décision?
15. Malheur, ce jour- là, à ceux qui criaient au mensonge.
16. N’avons- nous pas fait périr les premières [ générations ] ?
17. Puis ne les avons- Nous pas fait suivre par les derniers?
18. C’est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
19. Malheur, ce jour- là, à ceux qui criaient au mensonge.
( 1 ) Titre tiré du v. 1. Les envoyés : concerne aussi bien les vents que les Anges. Les vents apportent les nuages ou les dispersent. Les Anges apportent les bienfaits ou le châtiment du Seigneur. Ils transmettent aussi le Message divin aux Messagers.
( 2 ) Ceux qu’on envoie…: Littér.: les envoyées les unes derrière les autres. D’après le contexte et la tradition, il s’agit des vents ( qui sont féminins, en arabe ) , et spécialement des vents de destruction.
( 3 ) Ceux qui séparent: Les Anges qui portent les ordres d’Allah aux messagers.
( 4 ) En guise d’excuse: après la vente du message les hommes n’auront plus d’excuse.