Sourate An-Nisa | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 87
Sourate Al-Nisa from 52 to 59
52. Voilà ceux qu’Allah a maudits; et quiconque Allah maudit, jamais tu ne trouveras pour lui de secoureur.
53. Possèdent- ils une partie du pouvoir? Ils ne donneraient donc rien aux gens, fût- ce le creux d’un noyau de datte ( 1 ) .
54. Envient- ils aux gens ( 2 ) ce qu’Allah leur a donné de par Sa grâce? Or, Nous avons donné à la famille d’Abraham le Livre et la Sagesse; et Nous leur avons donné un immense royaume.
55. Certains d’entre eux ont cru en lui, d’autres d’entre eux s’en sont écartés. L’Enfer leur suffira comme flamme ( pour y brûler ) .
56. Certes, ceux qui ne croient pas à Nos Versets, ( le Coran ) Nous les brûlerons bientôt dans le Feu. Chaque fois que leurs peaux auront été consumées, Nous leur donnerons d’autres peaux en échange afin qu’ils goûtent au châtiment. Allah est certes, Puissant et Sage!
57. Et quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, bientôt Nous les ferons entrer aux Jardins sous lesquels coulent des ruisseaux. Ils y demeureront éternellement. Il y aura là pour eux des épouses purifiées. Et Nous les ferons entrer sous un ombrage épais.
58. Certes, Allah vous commande de rendre les dépôts ( 3 ) à leurs ayants- droit, et quand vous jugez entre des gens, de juger avec équité. Quelle bonne exhortation qu’Allah vous fait! Allah est, en vérité, Celui qui entend et qui voit tout.
59. Ô les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d’entre vous qui détiennent le commandement ( 4 ) . Puis, si vous vous disputez en quoi que ce soit, renvoyez- le à Allah et au Messager, si vous croyez en Allah et au Jour dernier. Ce sera bien mieux et de meilleure interprétation ( et aboutissement ) .
( 1 ) Creux d’un noyau de datte ( Naquir ) : une quantité insignifiante.
( 2 ) Aux gens...: au Prophète et à ses compagnons.
( 3 ) Dépôts: au sens large: tout ce qui est dû à autrui.
( 4 ) Qui détiennent le commandement: les Ulémas et les Chefs. L’obéissance est due à ces derniers uniquement lorsqu’ils ordonnent le bien, et ce conformément au principe: «Point d’obéissance à qui ordonne de désobéir au Créateur». Abu Dawūd rapporte que l’Envoyé d’Allah ( p.b.A.s.l. ) a dit: «Le musulman se doit d’écouter et d’obéir dans ce qu’il aime et dans ce qu’il déteste tant qu’il ne lui a pas été ordonné de désobéir à Allah. S’il en est ainsi, point d’écoute ni d’obéissance».