surah Yusuf aya 105 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَكَأَيِّن مِّنْ آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ﴾
[ يوسف: 105]
Wakaayyin min ayatin fee assamawati wal-ardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoon
transliterasi Indonesia
wa ka`ayyim min āyatin fis-samāwāti wal-arḍi yamurrụna 'alaihā wa hum 'an-hā mu'riḍụn
English translation of the meaning
And how many a sign within the heavens and earth do they pass over while they, therefrom, are turning away.
Surah Yusuf FullWa Ka`ayyin Min `Ayatin Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Yamurruna `Alayha Wa Hum `Anha Mu`riđuna
Wakaayyin min ayatin fee alssamawati waalardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoona
Wakaayyin min ayatin fee assamawati wal-ardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vekeeyyim min âyetin fi-ssemâvâti vel'arḍi yemürrûne `aleyhâ vehüm `anhâ mü`riḍûn.
Wakaayyin min ayatin fee assamawati wal-ardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoon meaning in urdu
زمین اور آسمانوں میں کتنی ہی نشانیاں ہیں جن پر سے یہ لوگ گزرتے رہتے ہیں اور ذرا توجہ نہیں کرتے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And how many a sign in the heavens and the earth they pass by, while they are averse therefrom.
Indonesia transalation
Dan berapa banyak tanda-tanda (kebesaran Allah) di langit dan di bumi yang mereka lalui, namun mereka berpaling daripadanya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wakaayyin min ayatin fee assamawati wal-ardi yamurroona AAalayha wahum AAanha muAAridoon translate in arabic
وكأين من آية في السموات والأرض يمرون عليها وهم عنها معرضون
سورة: يوسف - آية: ( 105 ) - جزء: ( 13 ) - صفحة: ( 248 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(12:105) And *74 many are the Signs in the heavens and the earth; yet they pass by and pay no heed to them. *75
Wa ka ayyim min Aayatin fis samaawaati wal ardi yamurroona `alaihaa wa hum `anhaa mu`ridoon
*74) Now that the story of Prophet Joseph (Allah's peace be upon him) has come to an end, the Qur'an has made use of the opportunity for conveying its basic Message, for it does not tell stories merely for the sake of story-telling. As they themselves had invited the Prophet and were attentively listening to the story, the essence of the Message was presented in a few concise sentences (vv. 105-111).
*75) This is to arouse people from their apathy towards the Signs of AIIah that lie scattered all over the earth and the heavens and to urge them to make a search for the Reality by making right observations. As each and everything is not merely a "thing"' but also a Sign which points to the Reality, a seeker after it should look at these with a look different from that of animals. This is because even an animal sees a tree, a mountain and water and takes it as a mere tree, a mountain or water, and with the help of his senses makes use of these according to his needs. But Allah has endowed man with a mind that is able to consider things in other than their physical and material aspects so that he may think deeply and make a search for the Reality by means of these Signs of Allah. The reason why people fail to discover the Reality and go astray is that they do not consider things as "Signs" and pay no heed to this aspect. Had they not deliberately shut their minds against the Message of the Prophets, it would not have been difficult for them at all to understand it and get guidance from it.
Ayats from Quran in English
- Inna batsha rabbika lashadeed
- Innahum alfaw abaahum dalleen
- Wataseeru aljibalu sayra
- Qaloo wajadna abaana laha AAabideen
- Wajaa rabbuka walmalaku saffan saffa
- Ola-ika humu almu'minoona haqqan lahum darajatun AAinda rabbihim wamaghfiratun warizqun kareem
- Allahu la ilaha illa huwa layajmaAAannakum ila yawmi alqiyamati la rayba feehi waman asdaqu mina
- Wa-ith qala ibraheemu li-abeehi waqawmihi innanee baraon mimma taAAbudoon
- Sabiqoo ila maghfiratin min rabbikum wajannatin AAarduha kaAAardi assama-i wal-ardi oAAiddat lillatheena amanoo billahi warusulihi
- Wa-in khiftum alla tuqsitoo fee alyatama fankihoo ma taba lakum mina annisa-i mathna wathulatha warubaAAa
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers