surah Hud aya 107 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتِ السَّمَاوَاتُ وَالْأَرْضُ إِلَّا مَا شَاءَ رَبُّكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ﴾
[ هود: 107]
Khalideena feeha ma damati assamawatu wal-ardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka faAAAAalun lima yureed
transliterasi Indonesia
khālidīna fīhā mā dāmatis-samāwātu wal-arḍu illā mā syā`a rabbuk, inna rabbaka fa''ālul limā yurīd
English translation of the meaning
[They will be] abiding therein as long as the heavens and the earth endure, except what your Lord should will. Indeed, your Lord is an effecter of what He intends.
Surah Hud FullKhalidina Fiha Ma Damati As-Samawatu Wa Al-`Arđu `Illa Ma Sha`a Rabbuka `Inna Rabbaka Fa``alun Lima Yuridu
Khalideena feeha ma damati alssamawatu waalardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka faAAAAalun lima yureedu
Khalideena feeha ma damati assamawatu wal-ardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḫâlidîne fîhâ mâ dâmeti-ssemâvâtü vel'arḍu illâ mâ şâe rabbük. inne rabbeke fa``âlül limâ yürîd.
Khalideena feeha ma damati assamawatu wal-ardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka meaning in urdu
اور اسی حالت میں وہ ہمیشہ رہیں گے جب تک کہ زمین و آسمان قائم ہیں، الا یہ کہ تیرا رب کچھ اور چاہے بے شک تیرا رب پورا اختیار رکھتا ہے کہ جو چاہے کرے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will dwell therein for all the time that the heavens and the earth endure, except as your Lord wills. Verily, your Lord is the doer of what He wills.
Indonesia transalation
mereka kekal di dalamnya selama ada langit dan bumi, kecuali jika Tuhanmu menghendaki (yang lain). Sungguh, Tuhanmu Maha Pelaksana terhadap apa yang Dia kehendaki.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Khalideena feeha ma damati assamawatu wal-ardu illa ma shaa rabbuka inna rabbaka translate in arabic
خالدين فيها ما دامت السموات والأرض إلا ما شاء ربك إن ربك فعال لما يريد
سورة: هود - آية: ( 107 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 233 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:107) They shall abide in it as long as the heavens and the earth endure, *107 unless your Lord may will otherwise. Surely your Lord does whatsoever He wills. *108
Khaalideena feehaa maa daamatis samaawaatu wal ardu illaa maa shaaa`a Rabbuk; inna Rabbaka fa` `aalul limaa yureed
*107). There are two possible interpretations for the words, 'as long as the heavens and the earth endure'. One possibility is that they refer to the heavens
*108). There is no power other than God's that can prevent the sinners from suffering eternal punishment. However, God may Himself will that someone may be spared His unending punishment. He may also decide to pardon such a person after he has been made to suffer a period of punishment in the After-life. In such cases, God certainly has both the authority and the power to do that. For if there is any law, it is God Who has made it, and hence that law can set no limit upon His power and authority.
Ayats from Quran in English
- WaAAallamnahu sanAAata laboosin lakum lituhsinakum min ba'sikum fahal antum shakiroon
- Fee AAamadin mumaddada
- Qaloo ibnoo lahu bunyanan faalqoohu fee aljaheem
- FayuAAaththibuhu Allahu alAAathaba al-akbar
- Waarsala AAalayhim tayran ababeel
- Alam tara anna Allaha yaAAlamu ma fee assamawati wama fee al-ardi ma yakoonu min najwa
- Wathkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteela
- AAalimu alghaybi washshahadati alkabeeru almutaAAal
- Waas-habu ashshimali ma as-habu ashshimal
- Innee ithan lafee dalalin mubeen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers