surah Ghafir aya 11 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ﴾
[ غافر: 11]
Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni faAAtarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min sabeel
transliterasi Indonesia
qālụ rabbanā amattanaṡnataini wa aḥyaitanaṡnataini fa'tarafnā biżunụbinā fa hal ilā khurụjim min sabīl
English translation of the meaning
They will say, "Our Lord, You made us lifeless twice and gave us life twice, and we have confessed our sins. So is there to an exit any way?"
Surah Ghafir FullQalu Rabbana `Amattana Athnatayni Wa `Ahyaytana Athnatayni Fa`tarafna Bidhunubina Fahal `Ila Khurujin Min Sabilin
Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni faiAAtarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min sabeelin
Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni faAAtarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâlû rabbenâ emettene-ŝneteyni veaḥyeytene-ŝneteyni fa`terafnâ biẕünûbinâ fehel ilâ ḫurûcim min sebîl.
Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni faAAtarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min meaning in urdu
وہ کہیں گے "اے ہمارے رب، تو نے واقعی ہمیں دو دفعہ موت اور دو دفعہ زندگی دے دی، اب ہم اپنے قصوروں کا اعتراف کرتے ہیں، کیا اب یہاں سے نکلنے کی بھی کوئی سبیل ہے؟"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They will say: "Our Lord! You have made us to die twice (i.e. we were dead in the loins of our fathers and dead after our deaths in this world), and You have given us life twice (i.e. life when we were born and life when we are Resurrected)! Now we confess our sins, then is there any way to get out (of the Fire)?"
Indonesia transalation
Mereka menjawab, “Ya Tuhan kami, Engkau telah mematikan kami dua kali dan telah menghidupkan kami dua kali (pula), lalu kami mengakui dosa-dosa kami. Maka adakah jalan (bagi kami) untuk keluar (dari neraka)?”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qaloo rabbana amattana ithnatayni waahyaytana ithnatayni faAAtarafna bithunoobina fahal ila khuroojin min translate in arabic
قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من سبيل
سورة: غافر - آية: ( 11 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 468 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:11) They will say: 'Our Lord, twice have You caused us to die and twice have You given us life. *15 We have now confessed our sins. *16 Is there, then, any way out?' *17
Qaaloo Rabbanaaa amat tanasnataini wa ahyaitanas nataini fa`tarafnaa bizunoo binaa fahal ilaa khuroojim min sabeel
*15) This same thing has already been mentioned in Al-Baqarah: 28 above. It implies this: "How can you disbelieve in AIlah? He granted you life when you were lifeless; then He will give you death. and then will again raise you back to life." The disbelievers do not deny the first three of these conditions, because they are perceptible and therefore un-deniable. But they refuse to accept the occurrence of the fourth condition, for they have not yet experienced it, and only the Prophets have foretold it. On the Day of Resurrection when the fourth condition also will be practically experienced by them, then they will acknowledge that the same which the Prophets had foretold had actually happened.
*16) That is, "We confess that we made a grave mistake when we denied this after-life; our life was filled with sins when we followed falsehood."
*17) That is, "Is there any possibility now that our confession of sins be accepted and we be rescued from this state of torment in which we have been seized?"
Ayats from Quran in English
- Waawrathakum ardahum wadiyarahum waamwalahum waardan lam tataooha wakana Allahu AAala kulli shay-in qadeera
- Am lahum shurakao sharaAAoo lahum mina addeeni ma lam ya'than bihi Allahu walawla kalimatu alfasli
- Wayaqoolu al-insanu a-itha ma mittu lasawfa okhraju hayya
- Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun musaddiqu allathee bayna yadayhi walitunthira omma alqura waman hawlaha wallatheena yu'minoona
- Fakharaja AAala qawmihi fee zeenatihi qala allatheena yureedoona alhayata addunya ya layta lana mithla ma
- Thahara alfasadu fee albarri walbahri bima kasabat aydee annasi liyutheeqahum baAAda allathee AAamiloo laAAallahum yarjiAAoon
- Wa-in lam tu'minoo lee faAAtaziloon
- A-innakum lata'toona arrijala shahwatan min dooni annisa-i bal antum qawmun tajhaloon
- Waman yaAAmal mina assalihati min thakarin aw ontha wahuwa mu'minun faola-ika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona
- Illa man khatifa alkhatfata faatbaAAahu shihabun thaqib
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب