surah Araf aya 112 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ﴾
[ الأعراف: 112]
Ya'tooka bikulli sahirin AAaleem
transliterasi Indonesia
ya`tụka bikulli sāḥirin 'alīm
English translation of the meaning
Who will bring you every learned magician."
Surah Al-Araf FullYa`tuka Bikulli Sahirin `Alimin
Yatooka bikulli sahirin AAaleemin
Ya'tooka bikulli sahirin AAaleem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ye'tûke bikülli sâḥirin `alîm.
Ya'tooka bikulli sahirin AAaleem meaning in urdu
کہ ہر ماہر فن جادوگر کو آپ کے پاس لے آئیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That they bring up to you all well-versed sorcerers."
Indonesia transalation
agar mereka membawa semua pesihir yang pandai kepadamu.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ya'tooka bikulli sahirin AAaleem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:112) to summon every skilful magician to your presence.' *89
Yaatooka bikulli saahirin `aleem
*89). The plan of Pharaoh's courtiers clearly suggests that they knew the difference between mere sorcery and a miracle. They were well aware that miracles are effective and have the capacity to bring about actual transformation whereas sorcery results merely in optic illusion. Hence, they dubbed Moses a sorcerer so as to refute his claim to prophethood. They claimed instead that the transformation of the rod into a serpent was not a miracle; that it was rather a magical performance which could be undertaken by any sorcerer. Therefore, they asked all the sorcerers of the land to come together and display how rods could be magically transformed into serpents. They believed that such a magical show would remove the awesome effect created by Moses' miracles on the people, or at least sow doubts in their minds about those miracles.
Ayats from Quran in English
- Waqaloo mali hatha arrasooli ya'kulu attaAAama wayamshee fee al-aswaqi lawla onzila ilayhi malakun fayakoona maAAahu
- Fareeqan hada wafareeqan haqqa AAalayhimu addalalatu innahumu ittakhathoo ashshayateena awliyaa min dooni Allahi wayahsaboona annahum
- Wakathalika anzalna ilayka alkitaba fallatheena ataynahumu alkitaba yu'minoona bihi wamin haola-i man yu'minu bihi wama
- Qala fama khatbuka ya samiriy
- Inna hatha ma kuntum bihi tamtaroon
- Wujoohun yawma-ithin musfira
- Faakhraja lahum AAijlan jasadan lahu khuwarun faqaloo hatha ilahukum wa-ilahu moosa fanasiy
- Wala sadeeqin hameem
- Fakhasafna bihi wabidarihi al-arda fama kana lahu min fi-atin yansuroonahu min dooni Allahi wama kana
- La yu'minoona bihi hatta yarawoo alAAathaba al-aleem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers