surah Rum aya 12 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ﴾
[ الروم: 12]
Wayawma taqoomu assaAAatu yublisu almujrimoon
transliterasi Indonesia
wa yauma taqụmus-sā'atu yublisul-mujrimụn
English translation of the meaning
And the Day the Hour appears the criminals will be in despair.
Surah Ar-Rum FullWa Yawma Taqumu As-Sa`atu Yublisu Al-Mujrimuna
Wayawma taqoomu alssaAAatu yublisu almujrimoona
Wayawma taqoomu assaAAatu yublisu almujrimoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veyevme teḳûmü-ssâ`atü yüblisü-lmücrimûn.
Wayawma taqoomu assaAAatu yublisu almujrimoon meaning in urdu
اور جب وہ ساعت برپا ہو گی اس دن مجرم ہَک دَک رہ جائیں گے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And on the Day when the Hour will be established, the Mujrimun (disbelievers, sinners, criminals, polytheists, etc.) will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows, and despair.
Indonesia transalation
Dan pada hari (ketika) terjadi Kiamat, orang-orang yang berdosa (kaum musyrik) terdiam berputus asa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wayawma taqoomu assaAAatu yublisu almujrimoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:12) On that Day when the Hour will come to pass, *14 the criminals shall be dumbfounded. *15
Wa yawma taqoomus Saa`atu yublisul mujrimoon
*14) "The Hour": the Hour of returning to Allah and appearing before Him.
*15) The word iblas in the Text means to be dumbfounded on account of a sudden shock and despair, to be confounded on finding one-self in a hopeless situation, to stand aghast on finding no means of help and support. When this word is used for a culprit, it depicts a person who is caught red-handed, who then find no way to escape, nor expects to save himself by offering a plea in self-defense; therefore, he stands dumb and dejected and depressed.
One should also understand that "the criminals" here does not only imply those people, who have committed murders and thefts and robberies, etc. in the world, but all those who have rebelled against God, refused to accept the guidance and teachings of His Messengers, denied the accountability of the Hereafter, or lived heedless of it, and have been worshipping others than God in the world, or their own selves, whether or not, besides this basic deviation, they also committed those acts, which are commonly called crimes. Besides, it includes those people also, who in spite of believing in God and His Messengers and the Hereafter, have knowingly disobeyed their Lord and persisted in their rebellious conduct till the end. When these people will suddenly come back to life in the Hereafter, against their expectations, and will find that they are confronted with the second life, which they had denied, or ignored, in their life-activity in the world, they will stand dumbfounded as has been depicted in the words: yublisul-mujrimun.
Ayats from Quran in English
- Sabbaha lillahi ma fee assamawati wal-ardi wahuwa alAAazeezu alhakeem
- Aw yanfaAAoonakum aw yadurroon
- Law anna AAindana thikran mina al-awwaleen
- Allathee anqada thahrak
- Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon
- Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeen
- Alif-lam-meem
- Allatheena la yu'toona azzakata wahum bil-akhirati hum kafiroon
- Wayawma taqoomu assaAAatu yublisu almujrimoon
- Fastajaba lahum rabbuhum annee la odeeAAu AAamala AAamilin minkum min thakarin aw ontha baAAdukum min
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers