surah Araf aya 52 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ جِئْنَاهُم بِكِتَابٍ فَصَّلْنَاهُ عَلَىٰ عِلْمٍ هُدًى وَرَحْمَةً لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأعراف: 52]
Walaqad ji'nahum bikitabin fassalnahu AAala AAilmin hudan warahmatan liqawmin yu'minoon
transliterasi Indonesia
wa laqad ji`nāhum bikitābin faṣṣalnāhu 'alā 'ilmin hudaw wa raḥmatal liqaumiy yu`minụn
English translation of the meaning
And We had certainly brought them a Book which We detailed by knowledge - as guidance and mercy to a people who believe.
Surah Al-Araf FullWa Laqad Ji`nahum Bikitabin Fassalnahu `Ala `Ilmin Hudaan Wa Rahmatan Liqawmin Yu`uminuna
Walaqad jinahum bikitabin fassalnahu AAala AAilmin hudan warahmatan liqawmin yuminoona
Walaqad ji'nahum bikitabin fassalnahu AAala AAilmin hudan warahmatan liqawmin yu'minoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleḳad ci'nâhüm bikitâbin feṣṣalnâhü `alâ `ilmin hüdev veraḥmetel liḳavmiy yü'minûn.
Walaqad ji'nahum bikitabin fassalnahu AAala AAilmin hudan warahmatan liqawmin yu'minoon meaning in urdu
ہم اِن لوگوں کے پاس ایک ایسی کتاب لے آئے ہیں جس کو ہم نے علم کی بنا پر مفصل بنایا ہے اور جو ایمان لانے والوں کے لیے ہدایت اور رحمت ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Certainly, We have brought to them a Book (the Quran) which We have explained in detail with knowledge, - a guidance and a mercy to a people who believe.
Indonesia transalation
Sungguh, Kami telah mendatangkan Kitab (Al-Qur'an) kepada mereka, yang Kami jelaskan atas dasar pengetahuan, sebagai petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang beriman.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaqad ji'nahum bikitabin fassalnahu AAala AAilmin hudan warahmatan liqawmin yu'minoon translate in arabic
ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون
سورة: الأعراف - آية: ( 52 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 157 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:52) Surely We have brought them a Book which We expounded with knowledge; *36 a guidance and a mercy to those who believe ' *37
Wa laqad ji`naahum bi Kitaabin fassalnaahu `alaa `ilmin hudanw wa rahmatal liqawminy-yu`miinoon
*36). The Qur'an has spelled out in some detail what constitutes the fundamental reality, explained the attitude that man ought to adopt, and laid down the fundarnentals of the way of life that he ought to follow. The tails laid down in the Book in this regard are based on sound knowledge rather than on conjecture and fancy.
*37). The contents and teachings of the Book are perspicuous enough to show one the right way. Moreover, the life-style of those who believe in this Book also bears out, by the beneficial effects it produces on human life, how well it guides man. The blessings of the Qur'an become evident if man first notes the healthy changes that it brings about in his outlook, character and morals.
The above verse in fact alludes to the wonderful effect belief in the Qur'an had on the lives of the Companions of the Prophet (peace be on him).
Ayats from Quran in English
- Faati tha alqurba haqqahu walmiskeena wabna assabeeli thalika khayrun lillatheena yureedoona wajha Allahi waola-ika humu
- Allahu allathee jaAAala lakumu allayla litaskunoo feehi wannahara mubsiran inna Allaha lathoo fadlin AAala annasi
- Afatumaroonahu AAala ma yara
- Inna Allaha yudafiAAu AAani allatheena amanoo inna Allaha la yuhibbu kulla khawwanin kafoor
- Qaloo ya moosa inna feeha qawman jabbareena wa-inna lan nadkhulaha hatta yakhrujoo minha fa-in yakhrujoo
- Yubashshiruhum rabbuhum birahmatin minhu waridwanin wajannatin lahum feeha naAAeemun muqeem
- Ya ayyuha annasu inna khalaqnakum min thakarin waontha wajaAAalnakum shuAAooban waqaba-ila litaAAarafoo inna akramakum AAinda
- Wajaoo abahum AAishaan yabkoon
- Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waaminoo birasoolihi yu'tikum kiflayni min rahmatihi wayajAAal lakum nooran
- Qala rabbi faanthirnee ila yawmi yubAAathoon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers