surah Yusuf aya 22 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Yusuf aya 22 in arabic text(Joseph).
  
   
Verse 22 from Yusuf in Arabic

﴿وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾
[ يوسف: 22]

Walamma balagha ashuddahu ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineen

transliterasi Indonesia

wa lammā balaga asyuddahū ātaināhu ḥukmaw wa 'ilmā, wa każālika najzil-muḥsinīn


English translation of the meaning

And when Joseph reached maturity, We gave him judgment and knowledge. And thus We reward the doers of good.

Surah Yusuf Full

Wa Lamma Balagha `Ashuddahu `Ataynahu Hukmaan Wa `Ilmaan Wa Kadhalika Najzi Al-Muhsinina

Walamma balagha ashuddahu ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineena


Walamma balagha ashuddahu ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 22 from Yusuf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


velemmâ belega eşüddeh âteynâhü ḥukmev ve`ilmâ. vekeẕâlike neczi-lmuḥsinîn.


Walamma balagha ashuddahu ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineen meaning in urdu

اور جب وہ اپنی پوری جوانی کو پہنچا تو ہم نے اسے قوت فیصلہ اور علم عطا کیا، اِس طرح ہم نیک لوگوں کو جزا دیتے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And when he [Yusuf (Joseph)] attained his full manhood, We gave him wisdom and knowledge (the Prophethood), thus We reward the Muhsinun (doers of good - see V. 2:112).


Indonesia transalation


Dan ketika dia telah cukup dewasa Kami berikan kepadanya kekuasaan dan ilmu. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.

Page 237 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Walamma balagha ashuddahu ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineen translate in arabic

ولما بلغ أشده آتيناه حكما وعلما وكذلك نجزي المحسنين

سورة: يوسف - آية: ( 22 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 237 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(12:22) And when he reached his full maturity, We bestowed on him judgement and knowledge. *20 This is how We reward the righteous people.

Wa lammaa balagha ashuddahooo aatainaahu bukmanw wa `ilmaa; wa kazaa lika najzil muhsineen

*20) By the use of such words as the Qur'an usually means, "We bestowed on him Prophethood," for the Arabic word (hukmun) stands for both judgement and "authority" and (`ilmun) hen stands for that Knowledge which is directly revealed to the Prophets by Allah. Thus, the Arabic words of the Text will mean: "We gave him the power and the authority and the knowledge needed for judging rightly the affairs of the people."
 


Ayats from Quran in English

  1. Wa-itha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoon
  2. Aw ya'khuthahum AAala takhawwufin fa-inna rabbakum laraoofun raheem
  3. Qul inna salatee wanusukee wamahyaya wamamatee lillahi rabbi alAAalameen
  4. Faathabahumu Allahu bima qaloo jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wathalika jazao almuhsineen
  5. Ma qataAAtum min leenatin aw taraktumooha qa-imatan AAala osooliha fabi-ithni Allahi waliyukhziya alfasiqeen
  6. Nahnu aAAlamu bima yaqooloona ith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illa yawma
  7. Ya ayyuha allatheena amanoo inna min azwajikum waawladikum AAaduwwan lakum fahtharoohum wa-in taAAfoo watasfahoo wataghfiroo
  8. Qaloo odAAu lana rabbaka yubayyin lana ma hiya qala innahu yaqoolu innaha baqaratun la faridun
  9. Quli allahumma fatira assamawati wal-ardi AAalima alghaybi washshahadati anta tahkumu bayna AAibadika fee ma kanoo
  10. FataAAala Allahu almaliku alhaqqu wala taAAjal bilqur-ani min qabli an yuqda ilayka wahyuhu waqul rabbi

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
surah Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Yusuf Al Hosary
Al Hosary
surah Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers