surah Nisa aya 137 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ آمَنُوا ثُمَّ كَفَرُوا ثُمَّ ازْدَادُوا كُفْرًا لَّمْ يَكُنِ اللَّهُ لِيَغْفِرَ لَهُمْ وَلَا لِيَهْدِيَهُمْ سَبِيلًا﴾
[ النساء: 137]
Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum sabeela
transliterasi Indonesia
innallażīna āmanụ ṡumma kafarụ ṡumma āmanụ ṡumma kafarụ ṡummazdādụ kufral lam yakunillāhu liyagfira lahum wa lā liyahdiyahum sabīlā
English translation of the meaning
Indeed, those who have believed then disbelieved, then believed, then disbelieved, and then increased in disbelief - never will Allah forgive them, nor will He guide them to a way.
Surah An-Nisa FullInna Al-Ladhina `Amanu Thumma Kafaru Thumma `Amanu Thumma Kafaru Thumma Azdadu Kufraan Lam Yakuni Allahu Liyaghfira Lahum Wa La Liyahdiyahum Sabilaan
Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran lam yakuni Allahu liyaghfira lahum wala liyahdiyahum sabeelan
Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
inne-lleẕîne âmenû ŝümme keferû ŝümme âmenû ŝümme keferû ŝümme-zdâdû küfral lem yeküni-llâhü liyagfira lehüm velâ liyehdiyehüm sebîlâ.
Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran meaning in urdu
رہے وہ لوگ جو ایمان لائے، پھر کفر کیا، پھر ایمان لائے، پھر کفر کیا، پھر اپنے کفر میں بڑھتے چلے گئے، تو اللہ ہرگز ان کو معاف نہ کرے گا اور نہ کبھی اُن کو راہ راست دکھائے گا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who believe, then disbelieve, then believe (again), and (again) disbelieve, and go on increasing in disbelief; Allah will not forgive them, nor guide them on the (Right) Way.
Indonesia transalation
Sesungguhnya orang-orang yang beriman lalu kafir, kemudian beriman (lagi), kemudian kafir lagi, lalu bertambah kekafirannya, maka Allah tidak akan mengampuni mereka, dan tidak (pula) menunjukkan kepada mereka jalan (yang lurus).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Inna allatheena amanoo thumma kafaroo thumma amanoo thumma kafaroo thumma izdadoo kufran translate in arabic
إن الذين آمنوا ثم كفروا ثم آمنوا ثم كفروا ثم ازدادوا كفرا لم يكن الله ليغفر لهم ولا ليهديهم سبيلا
سورة: النساء - آية: ( 137 ) - جزء: ( 5 ) - صفحة: ( 100 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(4:137) Allah will neither forgive nor show the right way to those who believed, and then disbelieved, then believed, and again disbelieved, and thenceforth became ever more intense in their disbelief. *168
Innal lazeena aamanoo summa kafaroo summa aamanoo summa kafaroo summaz daado kufral lam yakunil laahu liyaghfira lahum wa laa liyahdiyahum sabeelaa
*168). This refers to those for whom religion is no more than an object of casual entertainment, a toy with which they like to play as long as it suits their desires and fancies. One wave carries them to the fold of Islam and the next away to that of disbelief. Whenever Islam appears to suit their interests they become Muslims; and when the glamorous visage of the god of utility leaps up before their eyes they rush off to worship it. To such people God holds out neither the assurance of forgiveness nor of direction to true guidance. The statement that such people 'became even more intense in their disbelief refers to those who are not content with not believing themselves, but also try to undermine the faith of others and to persuade them to disbelief, who engage in secret conspiracies as well as overt activities against Islam, and who devote their energies to the struggle aimed at exalting disbelief and degrading the true religion of God. This is a higher degree of disbelief, involving the progressive heaping of crime upon crime. It is obvious that the punishment for this must be greater than for simple disbelief.
Ayats from Quran in English
- Wa-in khiftum shiqaqa baynihima fabAAathoo hakaman min ahlihi wahakaman min ahliha in yureeda islahan yuwaffiqi
- Innahu laqawlu rasoolin kareem
- Wama yanbaghee lirrahmani an yattakhitha walada
- Man ya'teehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeem
- Fakharaja AAala qawmihi fee zeenatihi qala allatheena yureedoona alhayata addunya ya layta lana mithla ma
- FarajaAAoo ila anfusihim faqaloo innakum antumu aththalimoon
- In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heen
- Aftara AAala Allahi kathiban am bihi jinnatun bali allatheena la yu'minoona bil-akhirati fee alAAathabi waddalali
- Ya qawmi lakumu almulku alyawma thahireena fee al-ardi faman yansuruna min ba'si Allahi in jaana
- Wayawma yunfakhu fee assoori fafaziAAa man fee assamawati waman fee al-ardi illa man shaa Allahu
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers