surah Mulk aya 14 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ﴾
[ الملك: 14]
Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeer
transliterasi Indonesia
alā ya'lamu man khalaq, wa huwal-laṭīful-khabīr
English translation of the meaning
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
Surah Al-Mulk FullAla Ya`lamu Man Khalaqa Wa Huwa Al-Latifu Al-Khabiru
Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeeru
Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeer - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
elâ ya`lemü men ḫaleḳ. vehüve-lleṭîfü-lḫabîr.
Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeer meaning in urdu
کیا وہی نہ جانے گا جس نے پیدا کیا ہے؟ حالانکہ وہ باریک بیں اور باخبر ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Should not He Who has created know? And He is the Most Kind and Courteous (to His slaves) All-Aware (of everything).
Indonesia transalation
Apakah (pantas) Allah yang menciptakan itu tidak mengetahui? Dan Dia Mahahalus, Maha Mengetahui.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ala yaAAlamu man khalaqa wahuwa allateefu alkhabeer translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(67:14) Would He not know, He Who has created, *21 when He is All-Subtle, *22 All-Aware?
Alaa ya`lamu man khalaq wa huwal lateeful khabeer
*21) Another translation can be: "Would He not know His own creatures?" In the original man khalaqa has been used, which may mean: "Who has created" as well as "whom He has created, " In both cases the meaning remains the same. This is the argument for what has been said in the preceding sentence. That is, how is it possible that the Creator should be unaware of His creation? The creation may remain unaware of itself, but the Creator cannot be unaware of it. He has made every vein of your body, every fibre of your heart and brain. You breathe because He enables you to breathe, your limbs function because He enables them to function, How then can anything of yours remain hidden from Him?
*22) The word Latif as used in the original means the One Who works in imperceptible ways as well as the One Who knows the hidden truths and realities.
Ayats from Quran in English
- Falamma raa alqamara bazighan qala hatha rabbee falamma afala qala la-in lam yahdinee rabbee laakoonanna
- Am hasibtum an tadkhuloo aljannata walamma ya'tikum mathalu allatheena khalaw min qablikum massat-humu alba'sao waddarrao
- Washshayateena kulla banna-in waghawwas
- Allahi allathee lahu ma fee assamawati wama fee al-ardi wawaylun lilkafireena min AAathabin shadeed
- Qaloo bal lam takoonoo mu'mineen
- Qad samiAAa Allahu qawla allatee tujadiluka fee zawjiha watashtakee ila Allahi wallahu yasmaAAu tahawurakuma inna
- Walillahi ghaybu assamawati wal-ardi wa-ilayhi yurjaAAu al-amru kulluhu faAAbudhu watawakkal AAalayhi wama rabbuka bighafilin AAamma
- Fakayfa kana AAathabee wanuthur
- Allathee atAAamahum min jooAAin waamanahum min khawf
- Inna almussaddiqeena walmussaddiqati waaqradoo Allaha qardan hasanan yudaAAafu lahum walahum ajrun kareem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers