surah Nuh aya 14 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nuh aya 14 in arabic text(Noah).
  
   
Verse 14 from Nuh in Arabic

﴿وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا﴾
[ نوح: 14]

Waqad khalaqakum atwara

transliterasi Indonesia

wa qad khalaqakum aṭwārā


English translation of the meaning

While He has created you in stages?

Surah Nuh Full

Wa Qad Khalaqakum `Atwaraan

Waqad khalaqakum atwaran


Waqad khalaqakum atwara - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 14 from Nuh phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veḳad ḫaleḳaküm aṭvârâ.


Waqad khalaqakum atwara meaning in urdu

حالانکہ اُس نے طرح طرح سے تمہیں بنایا ہے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


While He has created you in (different) stages [i.e. first Nutfah, then 'Alaqah and then Mudghah, see (VV. 23:13, 14) the Quran].


Indonesia transalation


Dan sungguh, Dia telah menciptakan kamu dalam beberapa tingkatan (kejadian).

Page 571 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Waqad khalaqakum atwara translate in arabic

وقد خلقكم أطوارا

سورة: نوح - آية: ( 14 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 571 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(71:14) when He has created you in stages? *14

Wa qad khalaqakum at waaraa

*14) That is, "He has brought you to the present stage after passing you through different stages of creation and phases of development. In the beginning you lay in the form of sperm and ovum separately in the loins of your father and mother. Then the two were combined by the power of Allah and you were conceived. Then for nine months in the womb of the mother you were gradually formed into a perfect human form and were endowed with all those capabilities which you needed to function as a man in the world. Then you came out as a child from the mother's womb, and you were developed from one state to another constantly until you attained to full youth and then old age. While passing through all these stages you lay wholly in the power of Allah at all times. Had He so willed He would not have allowed you to be conceived but allowed another person to be conceived in your place. Had He so pleased He would have made you blind, deaf, dumb, or a cripple, in the mother's womb itself, or made you mentally deficient. Had He so liked you would not have been born as a living child. Even after your birth He could have destroyed you any time by causing you to fall a victim to one or other accident suddenly. About that God under Whose power you are so powerless, how could you have taken it into your head that you could commit any insolence against Him, could regard Him with every treachery and ingratitude, could rebel against Him as and when you pleased, and could do all this with impunity?
 


Ayats from Quran in English

  1. Aw taqoola law anna Allaha hadanee lakuntu mina almuttaqeen
  2. Thumma baAAathna min baAAdihim moosa bi-ayatina ila firAAawna wamala-ihi fathalamoo biha fanuthur kayfa kana AAaqibatu
  3. Itha jaaka almunafiqoona qaloo nashhadu innaka larasoolu Allahi wallahu yaAAlamu innaka larasooluhu wallahu yashhadu inna
  4. Tanzeelun min rabbi alAAalameen
  5. Ya ayyuha allatheena amanoo la tarfaAAoo aswatakum fawqa sawti annabiyyi wala tajharoo lahu bilqawli kajahri
  6. Faman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba bi-ayatihi ola-ika yanaluhum naseebuhum mina alkitabi
  7. Ith jaat-humu arrusulu min bayni aydeehim wamin khalfihim alla taAAbudoo illa Allaha qaloo law shaa
  8. Inna assafa walmarwata min shaAAa-iri Allahi faman hajja albayta awi iAAtamara fala junaha AAalayhi an
  9. Waamma allatheena suAAidoo fafee aljannati khalideena feeha ma damati assamawatu wal-ardu illa ma shaa rabbuka
  10. Falamma alqaw qala moosa ma ji'tum bihi assihru inna Allaha sayubtiluhu inna Allaha la yuslihu

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
surah Nuh Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nuh Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nuh Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nuh Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nuh Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nuh Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nuh Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nuh Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nuh Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nuh Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nuh Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nuh Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nuh Al Hosary
Al Hosary
surah Nuh Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nuh Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers