surah Qiyamah aya 15 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ﴾
[ القيامة: 15]
Walaw alqa maAAatheerah
transliterasi Indonesia
walau alqā ma'āżīrah
English translation of the meaning
Even if he presents his excuses.
Surah Al-Qiyamah FullWa Law `Alqa Ma`adhirahu
Walaw alqa maAAatheerahu
Walaw alqa maAAatheerah - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
velev elḳâ me`âẕîrah.
Walaw alqa maAAatheerah meaning in urdu
چاہے وہ کتنی ہی معذرتیں پیش کرے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Though he may put forth his excuses (to cover his evil deeds).
Indonesia transalation
dan meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaw alqa maAAatheerah translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:15) even though he might make up excuses. *10
Wa law alqaa ma`aazeerah
*10) That is, the object of placing man's record before him will not be to inform the culprit of his crimes, but this will be done because the demands of justice are not fulfilled unless the proof of the crime is produced before the court; otherwise everyman fully well knows what he actually is. For the sake of self- knowledge he dces not need that another one should tell him what he is. A liar can deceive the whole world but he him self knows that he lies. A thief can devise a thousand devices to conceal his crime but he himself is aware that he is a thief. A person involved in error can present a thousand arguments to assure the people that he is honestly convinced of the disbelief, atheism or polytheism, which he professes and follows, but his own conscience is never unaware of why he persists in that creed and what, in fact, prevents him from understanding and admitting its error and falsity. An unjust, wicked, dishonest, unmoral and corrupt person can even suppress the voice of his own conscience by inventing one or another excuse so that it may stop reproaching him and should be satisfied that he is doing whatever he is doing only because of certain compulsions, expediencies and genuine needs, but despite this he has in any case the knowledge of what wrong he has committed against a certain person, how he has deprived another of his rights, how he deceived still another and that unlawful methods he used to gain what he has gained. Therefore, at the time when one appears in the Court of the Hereafter, every disbeliever, every hypocrite, every wicked person and culprit will himself be knowing what he has done in the world and for what crime he stands before his God.
Ayats from Quran in English
- Waminhum man yastamiAAoona ilayka afaanta tusmiAAu assumma walaw kanoo la yaAAqiloon
- Fa-itha nufikha fee assoori fala ansaba baynahum yawma-ithin wala yatasaaloon
- Fantalaqa hatta itha rakiba fee assafeenati kharaqaha qala akharaqtaha litughriqa ahlaha laqad ji'ta shay-an imra
- Mustakbireena bihi samiran tahjuroon
- Qala sananthuru asadaqta am kunta mina alkathibeen
- Qul ma as-alukum AAalayhi min ajrin wama ana mina almutakallifeen
- Kitabun fussilat ayatuhu qur-anan AAarabiyyan liqawmin yaAAlamoon
- Bal iyyahu tadAAoona fayakshifu ma tadAAoona ilayhi in shaa watansawna ma tushrikoon
- Onthur kayfa yaftaroona AAala Allahi alkathiba wakafa bihi ithman mubeena
- Wa-ith qala ibraheemu li-abeehi azara atattakhithu asnaman alihatan innee araka waqawmaka fee dalalin mubeen
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers