surah zariyat aya 17 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴾
[ الذاريات: 17]
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoon
transliterasi Indonesia
kānụ qalīlam minal-laili mā yahja'ụn
English translation of the meaning
They used to sleep but little of the night,
Surah Adh-Dhariyat FullKanu Qalilaan Mina Al-Layli Ma Yahja`una
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
kânû ḳalîlem mine-lleyli mâ yehce`ûn.
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoon meaning in urdu
راتوں کو کم ہی سوتے تھے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope].
Indonesia transalation
mereka sedikit sekali tidur pada waktu malam;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:17) they used to sleep but little by night, *15
kaanoo qaleelam minal laili maa yahja`oon
*15) Some commentators have given this meaning of this verse: "Seldom did it so happen that they spent the whole night sleeping and did not spend a part of it, in the beginning of the night or in the middle or in the end of it, awake in the worship of Allah. " This commentary with a little variation in wording has been related from Hadrat lbn "Abbas, Anas bin Malik, Muhammad al-Baqir, Mutrif bin 'Abdullah, Abul 'Aliyah, Mujahid, Qatadah, Rabi` bin Anas and others. According to some other commentators, it means this: "They spent the major part of their nights in the worship of Allah Almighty and slept little. " This meaning has been reported from Hadrat Hasan Basri, Ahnaf bin Qais, and Ibn Shihab Zuhri, and the later commentators and translators have preferred this, for this appears to be in better agreement' with the words of the verse and the context. That is why we have adopted this meaning in the translation.
Ayats from Quran in English
- Wama lakum la tu'minoona billahi warrasoolu yadAAookum litu'minoo birabbikum waqad akhatha meethaqakum in kuntum mu'mineen
- Wa-in yukaththibooka faqad kaththaba allatheena min qablihim jaat-hum rusuluhum bilbayyinati wabizzuburi wabilkitabi almuneer
- Wa-ini imraatun khafat min baAAliha nushoozan aw iAAradan fala junaha AAalayhima an yusliha baynahuma sulhan
- FalAAasifati AAasfa
- Inna Allaha istafa adama wanoohan waala ibraheema waala AAimrana AAala alAAalameen
- AAutullin baAAda thalika zaneem
- Afaman sharaha Allahu sadrahu lil-islami fahuwa AAala noorin min rabbihi fawaylun lilqasiyati quloobuhum min thikri
- Walamma jaa AAeesa bilbayyinati qala qad ji'tukum bilhikmati wali-obayyina lakum baAAda allathee takhtalifoona feehi fattaqoo
- Qala lahum moosa waylakum la taftaroo AAala Allahi kathiban fayushitakum biAAathabin waqad khaba mani iftara
- Qul sadaqa Allahu fattabiAAoo millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeen
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers