surah zariyat aya 17 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ﴾
[ الذاريات: 17]
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoon
transliterasi Indonesia
kānụ qalīlam minal-laili mā yahja'ụn
English translation of the meaning
They used to sleep but little of the night,
Surah Adh-Dhariyat FullKanu Qalilaan Mina Al-Layli Ma Yahja`una
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoona
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
kânû ḳalîlem mine-lleyli mâ yehce`ûn.
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoon meaning in urdu
راتوں کو کم ہی سوتے تھے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They used to sleep but little by night [invoking their Lord (Allah) and praying, with fear and hope].
Indonesia transalation
mereka sedikit sekali tidur pada waktu malam;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Kanoo qaleelan mina allayli ma yahjaAAoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:17) they used to sleep but little by night, *15
kaanoo qaleelam minal laili maa yahja`oon
*15) Some commentators have given this meaning of this verse: "Seldom did it so happen that they spent the whole night sleeping and did not spend a part of it, in the beginning of the night or in the middle or in the end of it, awake in the worship of Allah. " This commentary with a little variation in wording has been related from Hadrat lbn "Abbas, Anas bin Malik, Muhammad al-Baqir, Mutrif bin 'Abdullah, Abul 'Aliyah, Mujahid, Qatadah, Rabi` bin Anas and others. According to some other commentators, it means this: "They spent the major part of their nights in the worship of Allah Almighty and slept little. " This meaning has been reported from Hadrat Hasan Basri, Ahnaf bin Qais, and Ibn Shihab Zuhri, and the later commentators and translators have preferred this, for this appears to be in better agreement' with the words of the verse and the context. That is why we have adopted this meaning in the translation.
Ayats from Quran in English
- Alif-lam-meem-sad
- Waman yaksib khatee-atan aw ithman thumma yarmi bihi baree-an faqadi ihtamala buhtanan wa-ithman mubeena
- Yas-aloonaka matha ohilla lahum qul ohilla lakumu attayyibatu wama AAallamtum mina aljawarihi mukallibeena tuAAallimoonahunna mimma
- Wa-innee laghaffarun liman taba waamana waAAamila salihan thumma ihtada
- Fahal AAasaytum in tawallaytum an tufsidoo fee al-ardi watuqattiAAoo arhamakum
- Man AAamila salihan falinafsihi waman asaa faAAalayha wama rabbuka bithallamin lilAAabeed
- Wamimman hawlakum mina al-aAArabi munafiqoona wamin ahli almadeenati maradoo AAala annifaqi la taAAlamuhum nahnu naAAlamuhum
- Ani oAAbudoo Allaha wattaqoohu waateeAAoon
- Watara kulla ommatin jathiyatan kullu ommatin tudAAa ila kitabiha alyawma tujzawna ma kuntum taAAmaloon
- Qala haola-i banatee in kuntum faAAileen
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers