surah Baqarah aya 179 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيَاةٌ يَا أُولِي الْأَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ﴾
[ البقرة: 179]
Walakum fee alqisasi hayatun ya olee al-albabi laAAallakum tattaqoon
transliterasi Indonesia
wa lakum fil-qiṣāṣi ḥayātuy yā ulil-albābi la'allakum tattaqụn
English translation of the meaning
And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of understanding, that you may become righteous.
Surah Al-Baqarah FullWa Lakum Fi Al-Qisasi Hayaatun Ya `Uli Al-`Albabi La`allakum Tattaquna
Walakum fee alqisasi hayatun ya olee alalbabi laAAallakum tattaqoona
Walakum fee alqisasi hayatun ya olee al-albabi laAAallakum tattaqoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleküm fi-lḳiṣâṣi ḥayâtüy yâ ûli-l'elbâbi le`alleküm tetteḳûn.
Walakum fee alqisasi hayatun ya olee al-albabi laAAallakum tattaqoon meaning in urdu
عقل و خرد رکھنے والو! تمہارے لیے قصاص میں زندگی ہے اُمید ہے کہ تم اس قانون کی خلاف ورزی سے پرہیز کرو گے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And there is (a saving of) life for you in Al-Qisas (the Law of Equality in punishment), O men of understanding, that you may become Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).
Indonesia transalation
Dan dalam qisas itu ada (jaminan) kehidupan bagimu, wahai orang-orang yang berakal, agar kamu bertakwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walakum fee alqisasi hayatun ya olee al-albabi laAAallakum tattaqoon translate in arabic
ولكم في القصاص حياة ياأولي الألباب لعلكم تتقون
سورة: البقرة - آية: ( 179 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 27 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:179) There is security of life for you in the law of retribution. *181 It is expected that you will refrain from breaking this law.
Wa lakum fil qisaasi hayaatuny yaaa ulil albaabi la `allakum tattaqoon
*181). This refutes another notion of Ignorance, a notion ingrained in the minds of many people, both past and present. On the one hand there are some people who, entrenched in Ignorance, tend to exceed the limits of moderation in revenge. At the other end of the spectrum stand those who are opposed in principle to the concept of executing a murderer. They have conducted such intense, world-wide propaganda against the death penalty that it has become abhorrent to many people. In fact the impact of this propaganda has been so great that in many countries the death penalty has been abolished altogether.
The Qur'an, however, addresses itself on this question to wise and intelligent people and cautions them against such immoderate leniency by proclaiming that the survival of human society rests on the application of the death penalty for homicide. A society which holds inviolable the lives of those who disregard the sanctity of human life is in fact rearing snakes and serpents. To save the life of one murderer is to risk the lives of many innocent human beings.
Ayats from Quran in English
- Wama kunta bijanibi attoori ith nadayna walakin rahmatan min rabbika litunthira qawman ma atahum min
- WajaAAalna allayla wannahara ayatayni famahawna ayata allayli wajaAAalna ayata annahari mubsiratan litabtaghoo fadlan min rabbikum
- Wa-itha alqubooru buAAthirat
- Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareen
- Walamma fasalati alAAeeru qala aboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla an tufannidoon
- Thumma awla laka faawla
- Wala tarkanoo ila allatheena thalamoo fatamassakumu annaru wama lakum min dooni Allahi min awliyaa thumma
- Wabada lahum sayyi-atu ma AAamiloo wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzi-oon
- Fadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheem
- Wama ana bitaridi almu'mineen
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers