surah Maryam aya 4 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا﴾
[ مريم: 4]
Qala rabbi innee wahana alAAathmu minnee washtaAAala arra'su shayban walam akun biduAAa-ika rabbi shaqiyya
transliterasi Indonesia
qāla rabbi innī wahanal-'aẓmu minnī wasyta'alar-ra`su syaibaw wa lam akum bidu'a`ika rabbi syaqiyyā
English translation of the meaning
He said, "My Lord, indeed my bones have weakened, and my head has filled with white, and never have I been in my supplication to You, my Lord, unhappy.
Surah Maryam FullQala Rabbi `Inni Wahana Al-`Azmu Minni Wa Ashta`ala Ar-Ra`su Shaybaan Wa Lam `Akun Bidu`a`ika Rabbi Shaqiyaan
Qala rabbi innee wahana alAAathmu minnee waishtaAAala alrrasu shayban walam akun biduAAaika rabbi shaqiyyan
Qala rabbi innee wahana alAAathmu minnee washtaAAala arra'su shayban walam akun biduAAa-ika - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâle rabbi innî vehene-l`ażmü minnî veşte`ale-rra'sü şeybev velem eküm bidü`âike rabbi şeḳiyyâ.
Qala rabbi innee wahana alAAathmu minnee washtaAAala arra'su shayban walam akun biduAAa-ika meaning in urdu
اُس نے عرض کیا "اے پروردگار، میری ہڈیاں تک گھل گئی ہیں اور سر بڑھاپے سے بھڑک اٹھا ہے اے پروردگار، میں کبھی تجھ سے دعا مانگ کر نامراد نہیں رہا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Saying: "My Lord! Indeed my bones have grown feeble, and grey hair has spread on my head, And I have never been unblest in my invocation to You, O my Lord!
Indonesia transalation
Dia (Zakaria) berkata, “Ya Tuhanku, sungguh tulangku telah lemah dan kepalaku telah dipenuhi uban, dan aku belum pernah kecewa dalam berdoa kepada-Mu, ya Tuhanku.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qala rabbi innee wahana alAAathmu minnee washtaAAala arra'su shayban walam akun biduAAa-ika translate in arabic
قال رب إني وهن العظم مني واشتعل الرأس شيبا ولم أكن بدعائك رب شقيا
سورة: مريم - آية: ( 4 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 305 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:4) He prayed, "O my Lord ! My very bones have become rotten, and my head is glistening with age. My Lord! I have never been disappointed in my prayer to Thee.
Qaala Rabbi innee wahanal`azmu minnee washta`alar raasu shaibanw wa lam akum bidu`aaa`ika Rabbi shaqiyyaa
Ayats from Quran in English
- Hada-iqa waaAAnaba
- Ith abaqa ila alfulki almashhoon
- Laqad samiAAa Allahu qawla allatheena qaloo inna Allaha faqeerun wanahnu aghniyaon sanaktubu ma qaloo waqatlahumu
- AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsana alkhaliqeen
- La yastawee alqaAAidoona mina almu'mineena ghayru olee addarari walmujahidoona fee sabeeli Allahi bi-amwalihim waanfusihim faddala
- Wala-in qutiltum fee sabeeli Allahi aw muttum lamaghfiratun mina Allahi warahmatun khayrun mimma yajmaAAoon
- Sal banee isra-eela kam ataynahum min ayatin bayyinatin waman yubaddil niAAmata Allahi min baAAdi ma
- In kada layudilluna AAan alihatina lawla an sabarna AAalayha wasawfa yaAAlamoona heena yarawna alAAathaba man
- Hatha ma tooAAadoona likulli awwabin hafeeth
- Walaqad jaat rusuluna ibraheema bilbushra qaloo salaman qala salamun fama labitha an jaa biAAijlin haneeth
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب