surah Shuara aya 18 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 18 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 18 from Ash-Shuara in Arabic

﴿قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ﴾
[ الشعراء: 18]

Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineen

transliterasi Indonesia

qāla a lam nurabbika fīnā walīdaw wa labiṡta fīnā min 'umurika sinīn


English translation of the meaning

[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

Surah Ash-Shuara Full

Qala `Alam Nurabbika Fina Walidaan Wa Labithta Fina Min `Umurika Sinina

Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena


Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 18 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḳâle elem nürabbike fînâ velîdev velebiŝte fînâ min `umürike sinîn.


Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineen meaning in urdu

فرعون نے کہا "کیا ہم نے تجھ کو اپنے ہاں بچہ سا نہیں پالا تھا؟ تو نے اپنی عمر کے کئی سال ہمارے ہاں گزارے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


[Fir'aun (Pharaoh)] said [to Musa (Moses)]: "Did we not bring you up among us as a child? And you did dwell many years of your life with us.


Indonesia transalation


Dia (Fir‘aun) menjawab, “Bukankah kami telah mengasuhmu dalam lingkungan (keluarga) kami, waktu engkau masih kanak-kanak dan engkau tinggal bersama kami beberapa tahun dari umurmu.

Page 367 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineen translate in arabic

قال ألم نربك فينا وليدا ولبثت فينا من عمرك سنين

سورة: الشعراء - آية: ( 18 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 367 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:18) Pharaoh said."Did we not bring you up as a child in our house? *14 You lived quite a few years of your life among us,

Qaala alam nurabbika feenaa waleedanw wa labista feenaa min `umurika sineen

*14) This remark of Pharaoh shows that he was not the same Pharaoh who had brought up Moses in his house, but his son. Had he been the same Pharaoh, he would have said, "I brought you up." But, on the contrary. he says, "You were brought up among ourselves." For a detailed discussion, see E.N.'s 85-93 of AlA'raf.
 


Ayats from Quran in English

  1. Afahukma aljahiliyyati yabghoona waman ahsanu mina Allahu hukman liqawmin yooqinoon
  2. Wathkur fee alkitabi maryama ithi intabathat min ahliha makanan sharqiyya
  3. Wayaqooloona a-inna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoon
  4. Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoon
  5. Qul man yarzuqukum mina assama-i wal-ardi amman yamliku assamAAa wal-absara waman yukhriju alhayya mina almayyiti
  6. LaAAamruka innahum lafee sakratihim yaAAmahoona
  7. Ya ayyuha allatheena amanoo in tattaqoo Allaha yajAAal lakum furqanan wayukaffir AAankum sayyi-atikum wayaghfir lakum
  8. WajaAAalna baynahum wabayna alqura allatee barakna feeha quran thahiratan waqaddarna feeha assayra seeroo feeha layaliya
  9. Falawla kana mina alqurooni min qablikum oloo baqiyyatin yanhawna AAani alfasadi fee al-ardi illa qaleelan
  10. Am tas-aluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 10, 2025

Please remember us in your sincere prayers