surah Al Fath aya 18 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Fath aya 18 in arabic text(The Victory).
  
   
Verse 18 from Al-Fath in Arabic

﴿۞ لَّقَدْ رَضِيَ اللَّهُ عَنِ الْمُؤْمِنِينَ إِذْ يُبَايِعُونَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِي قُلُوبِهِمْ فَأَنزَلَ السَّكِينَةَ عَلَيْهِمْ وَأَثَابَهُمْ فَتْحًا قَرِيبًا﴾
[ الفتح: 18]

Laqad radiya Allahu AAani almu'mineena ith yubayiAAoonaka tahta ashshajarati faAAalima ma fee quloobihim faanzala asakeenata AAalayhim waathabahum fathan qareeba

transliterasi Indonesia

laqad raḍiyallāhu 'anil-mu`minīna iż yubāyi'ụnaka taḥtasy-syajarati fa 'alima mā fī qulụbihim fa anzalas-sakīnata 'alaihim wa aṡābahum fat-ḥang qarībā


English translation of the meaning

Certainly was Allah pleased with the believers when they pledged allegiance to you, [O Muhammad], under the tree, and He knew what was in their hearts, so He sent down tranquillity upon them and rewarded them with an imminent conquest

Surah Al-Fath Full

Laqad Rađiya Allahu `Ani Al-Mu`uminina `Idh Yubayi`unaka Tahta Ash-Shajarati Fa`alima Ma Fi Qulubihim Fa`anzala As-Sakinata `Alayhim Wa `Athabahum Fathaan Qaribaan

Laqad radiya Allahu AAani almumineena ith yubayiAAoonaka tahta alshshajarati faAAalima ma fee quloobihim faanzala alsakeenata AAalayhim waathabahum fathan qareeban


Laqad radiya Allahu AAani almu'mineena ith yubayiAAoonaka tahta ashshajarati faAAalima ma fee - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 18 from Al Fath phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


leḳad raḍiye-llâhü `ani-lmü'minîne iẕ yübâyi`ûneke taḥte-şşecerati fe`alime mâ fî ḳulûbihim feenzele-ssekînete `aleyhim veeŝâbehüm fetḥan ḳarîbâ.


Laqad radiya Allahu AAani almu'mineena ith yubayiAAoonaka tahta ashshajarati faAAalima ma fee meaning in urdu

اللہ مومنوں سے خوش ہو گیا جب وہ درخت کے نیچے تم سے بیعت کر رہے تھے ان کے دلوں کا حال اُس کو معلوم تھا، اس لیے اس نے ان پر سکینت نازل فرمائی، ان کو انعام میں قریبی فتح بخشی

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Indeed, Allah was pleased with the believers when they gave their Bai'a (pledge) to you (O Muhammad SAW) under the tree, He knew what was in their hearts, and He sent down As-Sakinah (calmness and tranquillity) upon them, and He rewarded them with a near victory,


Indonesia transalation


Sungguh, Allah telah meridai orang-orang mukmin ketika mereka berjanji setia kepadamu (Muhammad) di bawah pohon, Dia mengetahui apa yang ada dalam hati mereka lalu Dia memberikan ketenangan atas mereka dan memberi balasan dengan kemenangan yang dekat,

Page 513 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Laqad radiya Allahu AAani almu'mineena ith yubayiAAoonaka tahta ashshajarati faAAalima ma fee translate in arabic

لقد رضي الله عن المؤمنين إذ يبايعونك تحت الشجرة فعلم ما في قلوبهم فأنـزل السكينة عليهم وأثابهم فتحا قريبا

سورة: الفتح - آية: ( 18 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 513 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(48:18) Allah was much pleased with the believers when they swore fealty to you under the tree. *32 He knew what was in their hearts. So He bestowed inner peace upon them *33 and rewarded them with a victory near at hand

Laqad radiyal laahu `anil mu`mineena iz yubaayi `oonaka tahtash shajarati fa`alima maa fee quloobihim fa anzalas sakeenata `alaihim wa asaa bahum fat han qareebaa

*32) Here again the pledge taken from the Companions at Hudaibiyah has been mentioned. This is called Bai 'at Ridwan. for AIIah in this verse has given the good news that he became well pleased with those who on this dangerous occasion did not show the least hesitation in offering their lives for the cause of Islam and gave an express proof of their being true in their faith by taking the pledge on the hand of the Holy Prophet. The Muslims at this time were equipped only with a sword each. numbered only 1,400, were unprepared for warfare, but were donning the pilgrim garments, were 25 miles away from their military headquarters (Madinah), while the enemy's stronghold (Makkah) wherefrom it could get any kind of help was just 13 miles off. Had these people been lacking in their sincerity fo AIIah and His Messenger and His Religion in any degree, they would have abandoned the Messenger on this extremely dangerous occasion, and Islam would have been vanquished for ever. Apart from their own sincerity there was no external pressure under which they might have been compelled to take the pledge. Their becoming ready at that time to fight in the cause of Allah's Religion regardless of the dangers, is a clear proof that they were true and sincere in their Faith and loyal to th ' cause of AIIah and His Messenger in the highest degree. That is why AIIah honoured them with this certificate of His good pleasure. Now it some one becomes angry with them after they have been honoured with this certificate of Allah's good pleasure, or slanders and vilifies them, his enmity is with Allah, not with them. Those who say that at that time when Allah honoured them with this certificate of His good pleasure, they were sincere, but afterwards they became disloyal to AIlah and His Messenger, perhaps harbour a mistrust about Allah that while sending down this verse He was unaware of their future; therefore, He awarded them this warrant only in view of their state at that time, and probably due to the same unawareness inscribed this verse in His Holy Book as well so that afterwards also, when those people have turned disloyal, the world should continue reading this verse about them and praising the knowledge of the unseen of that AIlah Who, God forbid, had granted these faithless and disloyal people the warrant of His good pleasure. About the Tree under which this pledge was taken Ibn `Umar's slave Hadrat Nafi's tradition has generally spread saying that the people had started visiting it and offering Prayers by it, so that when Hadrat 'Umar came to know of it, he rebuked and warned the people and ordered it to be cut down . ( Tabaqat Ibn Sa'd, vol. II, p. l00). But there are several other traditions which contradict it. A tradition from Hadrat Nafi' himself has been reported in Tabaqat of Ibn S`ad to the effect that many years after the Bai at Ridwan the Companions looked for the Tree but they could not recognize it and differed as to which tree it was. (p. 106). The second tradition has been reported in Bukhari, Muslim, and Tabaqat on the authority of Hadrat Said bin al-Musayyab. He says that his father was one of those who had participated in the Bai `at Ridwan. He told him that when they had gone for 'Umrah al-Qada the following year, they had forgotten the Tree, and they could not locate it even after looking for it. The third tradition is from lbn Jarir. He says that when Hadrat `Umar during his caliphate passed by Hudaibiyah, he enquired about the Tree under which the pledge had been sworn. Someone pointed to one tree and another one to another tree. At this Hadrat `Umar told the people to forget it as there was no real need to bother about it.
*33) Here, sakinat means that state of the heart on whose strength a man throws himself into dangers with complete calm and peace of mind for the sake of a great objective and resolves without fear and consternation to undertake it regardless of the consequences.
 


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
surah Al Fath Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Fath Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Fath Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Fath Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Fath Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Fath Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Fath Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Fath Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Fath Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Fath Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Fath Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Fath Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Fath Al Hosary
Al Hosary
surah Al Fath Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Fath Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب