surah Shuara aya 199 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 199]
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu'mineen
transliterasi Indonesia
faqara`ahụ 'alaihim mā kānụ bihī mu`minīn
English translation of the meaning
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.
Surah Ash-Shuara FullFaqara`ahu `Alayhim Ma Kanu Bihi Mu`uminina
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu'mineen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
feḳara'ehû `aleyhim mâ kânû bihî mü'minîn.
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu'mineen meaning in urdu
اور یہ (فصیح عربی کلام) وہ ان کو پڑھ کر سناتا تب بھی یہ مان کر نہ دیتے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he had recited it unto them, they would not have believed in it.
Indonesia transalation
lalu dia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak juga akan beriman kepadanya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu'mineen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:199) and he had recited this (discourse in lucid Arabic) before them, they would still not have believed in it. *124
Faqara ahoo `alaihim maa kaanoo bihee mu`mineen
*124) That is, "Now when a man from among themselves is reciting to them this Divine Revelation in lucid Arabic, they say that he himself has composed it, and therefore it cannot be from Allah. But if the same Revelation in eloquent Arabic had been sent down by Allah to a non-Arab as a miracle, and he had recited it before them in perfect Arabic accent, they would have invented some other excuse for not believing in him. They would have said that he is under the power and influence of a jinn, who speaks Arabic through a non-Arab." As a matter of fact, a lover of the truth considers the thing presented before him coolly and forms an opinion about it after due thought. But an obdurate person who is unwilling to believe, pays no attention to it at all, but instead seeks all sorts of excuses to reject it, and will, in any case, invent an excuse for his denial. This obduracy of the unbelieving Quraish has been exposed over and over again in the Qur'an, and they have been clearly told that even if a miracle were shown to them, they would certainly have found an excuse to deny it because they are not inclined to believe: "O Messenger, even if We had sent down to you a Book written on paper, and even if they had touched it with their own hands, the disbelievers would have said, `This is nothing but manifest sorcery'." (Al-An`am: 7). "Even if We had opened a gate for them in heaven, and they had begun to ascend through it, they would have said, `Our eyes have been dazzled; nay, we have been bewitched'" (Al-Hijr: 1415).
Ayats from Quran in English
- Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroon
- Hunalika alwalayatu lillahi alhaqqi huwa khayrun thawaban wakhayrun AAuqba
- Ayahsaboona annama numidduhum bihi min malin wabaneen
- Inna arsalnaka shahidan wamubashshiran wanatheera
- Wala yunfiqoona nafaqatan sagheeratan wala kabeeratan wala yaqtaAAoona wadiyan illa kutiba lahum liyajziyahumu Allahu ahsana
- Innahu laqur-anun kareem
- Waman yaqnut minkunna lillahi warasoolihi wataAAmal salihan nu'tiha ajraha marratayni waaAAtadna laha rizqan kareema
- Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
- Fatawalla firAAawnu fajamaAAa kaydahu thumma ata
- Fa-innahum laakiloona minha famali-oona minha albutoon
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers