surah Shuara aya 199 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 199 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 199 from Ash-Shuara in Arabic

﴿فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ﴾
[ الشعراء: 199]

Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu'mineen

transliterasi Indonesia

faqara`ahụ 'alaihim mā kānụ bihī mu`minīn


English translation of the meaning

And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

Surah Ash-Shuara Full

Faqara`ahu `Alayhim Ma Kanu Bihi Mu`uminina

Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena


Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu'mineen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 199 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


feḳara'ehû `aleyhim mâ kânû bihî mü'minîn.


Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu'mineen meaning in urdu

اور یہ (فصیح عربی کلام) وہ ان کو پڑھ کر سناتا تب بھی یہ مان کر نہ دیتے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And he had recited it unto them, they would not have believed in it.


Indonesia transalation


lalu dia membacakannya kepada mereka (orang-orang kafir); niscaya mereka tidak juga akan beriman kepadanya.

Page 375 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mu'mineen translate in arabic

فقرأه عليهم ما كانوا به مؤمنين

سورة: الشعراء - آية: ( 199 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 375 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:199) and he had recited this (discourse in lucid Arabic) before them, they would still not have believed in it. *124

Faqara ahoo `alaihim maa kaanoo bihee mu`mineen

*124) That is, "Now when a man from among themselves is reciting to them this Divine Revelation in lucid Arabic, they say that he himself has composed it, and therefore it cannot be from Allah. But if the same Revelation in eloquent Arabic had been sent down by Allah to a non-Arab as a miracle, and he had recited it before them in perfect Arabic accent, they would have invented some other excuse for not believing in him. They would have said that he is under the power and influence of a jinn, who speaks Arabic through a non-Arab." As a matter of fact, a lover of the truth considers the thing presented before him coolly and forms an opinion about it after due thought. But an obdurate person who is unwilling to believe, pays no attention to it at all, but instead seeks all sorts of excuses to reject it, and will, in any case, invent an excuse for his denial. This obduracy of the unbelieving Quraish has been exposed over and over again in the Qur'an, and they have been clearly told that even if a miracle were shown to them, they would certainly have found an excuse to deny it because they are not inclined to believe: "O Messenger, even if We had sent down to you a Book written on paper, and even if they had touched it with their own hands, the disbelievers would have said, `This is nothing but manifest sorcery'." (Al-An`am: 7). "Even if We had opened a gate for them in heaven, and they had begun to ascend through it, they would have said, `Our eyes have been dazzled; nay, we have been bewitched'" (Al-Hijr: 1415).
 


Ayats from Quran in English

  1. Ma jaAAala Allahu min baheeratin wala sa-ibatin wala waseelatin wala hamin walakinna allatheena kafaroo yaftaroona
  2. Waqeela lillatheena ittaqaw matha anzala rabbukum qaloo khayran lillatheena ahsanoo fee hathihi addunya hasanatun waladaru
  3. aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan innahum saa ma kanoo yaAAmaloon
  4. Wahatha kitabun anzalnahu mubarakun musaddiqu allathee bayna yadayhi walitunthira omma alqura waman hawlaha wallatheena yu'minoona
  5. Aw taqoola law anna Allaha hadanee lakuntu mina almuttaqeen
  6. Ya nisaa annabiyyi lastunna kaahadin mina annisa-i ini ittaqaytunna fala takhdaAAna bilqawli fayatmaAAa allathee fee
  7. Fa-in khiftum farijalan aw rukbanan fa-itha amintum fathkuroo Allaha kama AAallamakum ma lam takoonoo taAAlamoon
  8. Fattaqoo Allaha waateeAAoon
  9. Faman yaAAmal mina assalihati wahuwa mu'minun fala kufrana lisaAAyihi wa-inna lahu katiboon
  10. Waataynahuma alkitaba almustabeen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب