surah Anbiya aya 93 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ ۖ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ﴾
[ الأنبياء: 93]
WataqattaAAoo amrahum baynahum kullun ilayna rajiAAoon
transliterasi Indonesia
wa taqaṭṭa'ū amrahum bainahum, kullun ilainā rāji'ụn
English translation of the meaning
And [yet] they divided their affair among themselves, [but] all to Us will return.
Surah Al-Anbiya FullWa Taqatta`u `Amrahum Baynahum Kullun `Ilayna Raji`una
WataqattaAAoo amrahum baynahum kullun ilayna rajiAAoona
WataqattaAAoo amrahum baynahum kullun ilayna rajiAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veteḳaṭṭa`û emrahüm beynehüm. küllün ileynâ râci`ûn.
WataqattaAAoo amrahum baynahum kullun ilayna rajiAAoon meaning in urdu
مگر (یہ لوگوں کی کارستانی ہے کہ) انہوں نے آپس میں دین کو ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا سب کو ہماری طرف پلٹنا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
But they have broken up and differed as regards their religion among themselves. (And) they all shall return to Us.
Indonesia transalation
Tetapi mereka terpecah belah dalam urusan (agama) mereka di antara mereka. Masing-masing (golongan itu semua) akan kembali kepada Kami.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
WataqattaAAoo amrahum baynahum kullun ilayna rajiAAoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:93) But the people (of their own accord) cut asunder their (one) Creed into many religions; *91 they have all to return to Us.
Wa taqatta`ooo amrahum bainahum kullun ilainaaa raaji`oon
*91) In this verse, the addressees are the whole of mankind. It means: "O mankind, in reality all of you belonged to one community and had one and the same religion and all the Prophets brought one and the same Creed which was this: `Allah alone is the Lord of all mankind: therefore they should worship Him alone. "' But afterwards the people corrupted this Creed and invented and adopted the things they liked and mixed their own theories, whims and practices in it. This brought into being countless communities and religions. Thus it is absolutely wrong to say that a particular Prophet was the founder of a particular religion and another of another, and so on. The very fact that different religions came into being at different periods of tithe, does not prove that the Prophets created these differences. It is obvious that the Prophets of God could not found different religions nor could they teach their followers to worship any beings other than Allah.
Ayats from Quran in English
- Qala tazraAAoona sabAAa sineena daaban fama hasadtum fatharoohu fee sunbulihi illa qaleelan mimma ta'kuloon
- Lakini Allahu yashhadu bima anzala ilayka anzalahu biAAilmihi walmala-ikatu yashhadoona wakafa billahi shaheeda
- AAalayhim narun mu'sada
- Walaqad nadana noohun falaniAAma almujeeboon
- Faathabahumu Allahu bima qaloo jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha wathalika jazao almuhsineen
- Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloom
- Allatheena jaAAaloo alqur-ana AAideen
- Ya ayyuha annasu kuloo mimma fee al-ardi halalan tayyiban wala tattabiAAoo khutuwati ashshaytani innahu lakum
- Allatheena ataynahumu alkitaba min qablihi hum bihi yu'minoon
- Wa-ith qala ibraheemu rabbi ijAAal hatha albalada aminan wajnubnee wabaniyya an naAAbuda al-asnam
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers