surah Zalzalah aya 2 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا﴾
[ الزلزلة: 2]
Waakhrajati al-ardu athqalaha
transliterasi Indonesia
wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā
English translation of the meaning
And the earth discharges its burdens
Surah Az-Zalzalah FullWa `Akhrajati Al-`Arđu `Athqalaha
Waakhrajati alardu athqalaha
Waakhrajati al-ardu athqalaha - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veaḫraceti-l'arḍu eŝḳâlehâ.
Waakhrajati al-ardu athqalaha meaning in urdu
اور زمین اپنے اندر کے سارے بوجھ نکال کر باہر ڈال دے گی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And when the earth throws out its burdens,
Indonesia transalation
dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waakhrajati al-ardu athqalaha translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(99:2) and the earth will throw up all her burdens, *2
Wa akh rajatil ardu athqaalaha
*2) This same has been expressed in Surah Al-Inshiqaq: 4, thus: "And throws out whatever is within it, and becomes empty." It has several meanings:
(1) It will cast out bodies of the dead in whatever form and state and wherever they may be Iying in the earth; and the following sentence indicates that at that time all the scattered parts of the bodies will reassemble and be resurrected once again in the same form and shape as they had been in their first life, for if it were not so, how will they say: "What has happened to the earth ?" It will not only cast out the dead bodies of men but also all traces and evidences of the words, deeds and activities of their former Iife lying buried in it; the following sentence points out that the earth will narrate all that had happened on its back.
(2) A third meaning also has been given by some Commentators, saying that it will cast out the treasures of gold, silver, jewels and every kind of wealth lying hidden in the earth's belly and man will see it and realize how he thirsted for these things in the world: how he committed murders. thefts, robberies and piracies in the land and sea, usurped the rights of others, waged wars and devastated vast populations. On that Day all ' that will lie heaped up before him, yet of no avail, but will rather become a means of punishment for him.
Ayats from Quran in English
- Wama ikhtalaftum feehi min shay-in fahukmuhu ila Allahi thalikumu Allahu rabbee AAalayhi tawakkaltu wa-ilayhi oneeb
- Kayfa yahdee Allahu qawman kafaroo baAAda eemanihim washahidoo anna arrasoola haqqun wajaahumu albayyinatu wallahu la
- Yakhruju minhuma allu'luo walmarjan
- Yoosufu ayyuha assiddeequ aftina fee sabAAi baqaratin simanin ya'kuluhunna sabAAun AAijafun wasabAAi sunbulatin khudrin waokhara
- Law arada Allahu an yattakhitha waladan lastafa mimma yakhluqu ma yashao subhanahu huwa Allahu alwahidu
- Waquli alhamdu lillahi sayureekum ayatihi fataAArifoonaha wama rabbuka bighafilin AAamma taAAmaloon
- Kabura maqtan AAinda Allahi an taqooloo ma la tafAAaloon
- Fakulee washrabee waqarree AAaynan fa-imma tarayinna mina albashari ahadan faqoolee innee nathartu lirrahmani sawman falan
- Amman yahdeekum fee thulumati albarri walbahri waman yursilu arriyaha bushran bayna yaday rahmatihi a-ilahun maAAa
- Sooratun anzalnaha wafaradnaha waanzalna feeha ayatin bayyinatin laAAallakum tathakkaroon
Quran surahs in English :
Download surah Zalzalah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zalzalah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zalzalah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers