surah Zalzalah aya 2 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zalzalah aya 2 in arabic text(The Earthquake).
  
   
Verse 2 from Az-Zalzalah in Arabic

﴿وَأَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقَالَهَا﴾
[ الزلزلة: 2]

Waakhrajati al-ardu athqalaha

transliterasi Indonesia

wa akhrajatil-arḍu aṡqālahā


English translation of the meaning

And the earth discharges its burdens

Surah Az-Zalzalah Full

Wa `Akhrajati Al-`Arđu `Athqalaha

Waakhrajati alardu athqalaha


Waakhrajati al-ardu athqalaha - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 2 from Zalzalah phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veaḫraceti-l'arḍu eŝḳâlehâ.


Waakhrajati al-ardu athqalaha meaning in urdu

اور زمین اپنے اندر کے سارے بوجھ نکال کر باہر ڈال دے گی

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And when the earth throws out its burdens,


Indonesia transalation


dan bumi telah mengeluarkan beban-beban berat (yang dikandung)nya,

Page 599 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Waakhrajati al-ardu athqalaha translate in arabic

وأخرجت الأرض أثقالها

سورة: الزلزلة - آية: ( 2 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 599 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(99:2) and the earth will throw up all her burdens, *2

Wa akh rajatil ardu athqaalaha

*2) This same has been expressed in Surah Al-Inshiqaq: 4, thus: "And throws out whatever is within it, and becomes empty." It has several meanings:
(1) It will cast out bodies of the dead in whatever form and state and wherever they may be Iying in the earth; and the following sentence indicates that at that time all the scattered parts of the bodies will reassemble and be resurrected once again in the same form and shape as they had been in their first life, for if it were not so, how will they say: "What has happened to the earth ?" It will not only cast out the dead bodies of men but also all traces and evidences of the words, deeds and activities of their former Iife lying buried in it; the following sentence points out that the earth will narrate all that had happened on its back.
(2) A third meaning also has been given by some Commentators, saying that it will cast out the treasures of gold, silver, jewels and every kind of wealth lying hidden in the earth's belly and man will see it and realize how he thirsted for these things in the world: how he committed murders. thefts, robberies and piracies in the land and sea, usurped the rights of others, waged wars and devastated vast populations. On that Day all ' that will lie heaped up before him, yet of no avail, but will rather become a means of punishment for him.
 


Ayats from Quran in English

  1. Ya ayyuha allatheena amanoo itha laqeetum fi-atan fathbutoo wathkuroo Allaha katheeran laAAallakum tuflihoon
  2. Walillahi al-asmao alhusna fadAAoohu biha watharoo allatheena yulhidoona fee asma-ihi sayujzawna ma kanoo yaAAmaloon
  3. Iqtarabati assaAAatu wanshaqqa alqamar
  4. Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu adduAAa'-
  5. Sayahlifoona billahi lakum itha inqalabtum ilayhim lituAAridoo AAanhum faaAAridoo AAanhum innahum rijsun wama'wahum jahannamu jazaan
  6. Waanta hillun bihatha albalad
  7. Man tha allathee yuqridu Allaha qardan hasanan fayudaAAifahu lahu walahu ajrun kareem
  8. Rizqan lilAAibadi waahyayna bihi baldatan maytan kathalika alkhurooj
  9. LuAAina allatheena kafaroo min banee isra-eela AAala lisani dawooda waAAeesa ibni maryama thalika bima AAasaw
  10. Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina assajideen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zalzalah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zalzalah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zalzalah Complete with high quality
surah Zalzalah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zalzalah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zalzalah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zalzalah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zalzalah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zalzalah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zalzalah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zalzalah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zalzalah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zalzalah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zalzalah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zalzalah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zalzalah Al Hosary
Al Hosary
surah Zalzalah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zalzalah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 16, 2024

Please remember us in your sincere prayers