surah Saba aya 20 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ صَدَّقَ عَلَيْهِمْ إِبْلِيسُ ظَنَّهُ فَاتَّبَعُوهُ إِلَّا فَرِيقًا مِّنَ الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ سبأ: 20]
Walaqad saddaqa AAalayhim ibleesu thannahu fattabaAAoohu illa fareeqan mina almu'mineen
transliterasi Indonesia
wa laqad ṣaddaqa 'alaihim iblīsu ẓannahụ fattaba'ụhu illā farīqam minal-mu`minīn
English translation of the meaning
And Iblees had already confirmed through them his assumption, so they followed him, except for a party of believers.
Surah Saba FullWa Laqad Saddaqa `Alayhim `Iblisu Zannahu Fa Attaba`uhu `Illa Fariqaan Mina Al-Mu`uminina
Walaqad saddaqa AAalayhim ibleesu thannahu faittabaAAoohu illa fareeqan mina almumineena
Walaqad saddaqa AAalayhim ibleesu thannahu fattabaAAoohu illa fareeqan mina almu'mineen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleḳad ṣaddeḳa `aleyhim iblîsü żannehû fettebe`ûhü illâ ferîḳam mine-lmü'minîn.
Walaqad saddaqa AAalayhim ibleesu thannahu fattabaAAoohu illa fareeqan mina almu'mineen meaning in urdu
اُن کے معاملہ میں ابلیس نے اپنا گمان صحیح پایا اور انہوں نے اُسی کی پیروی کی، بجز ایک تھوڑے سے گروہ کے جو مومن تھا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed Iblis (Satan) did prove true his thought about them, and they followed him, all except a group of true believers (in the Oneness of Allah).
Indonesia transalation
Dan sungguh, Iblis telah dapat meyakinkan terhadap mereka kebenaran sangkaannya, lalu mereka mengikutinya, kecuali sebagian dari orang-orang mukmin.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaqad saddaqa AAalayhim ibleesu thannahu fattabaAAoohu illa fareeqan mina almu'mineen translate in arabic
ولقد صدق عليهم إبليس ظنه فاتبعوه إلا فريقا من المؤمنين
سورة: سبأ - آية: ( 20 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 430 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(34:20) Iblis found his estimate of them to be true, and they followed him, except a party of the believers. *35
Wa laqad saddaq `alaihim Ibleesu zannnabhoo fattaba`oohu illaa fareeqam minal mu`mineen
*35) History shows that in ancient times there lived among the Sabaeans a small group of the people, who believed in one God, apart from all other gods. The inscriptions that have been discovered in the ruins of Yaman as a result of modern archaeological research point to the existence of this small element. Some inscriptions of the period about 650 B.C. indicate that at several places in the kingdom of Saba there existed such houses of worship as were exclusively meant for the worship of dhu-samavi or dhu-samavi (i.e. Rabb as-Sama': Lord of the heavens). In some places this Deity has been mentioned as Makkan dhu-samavi (the King who is the Owner of the heavens). This remnant of the Sabaeans continued to live in Yaman for centuries afterwards. Thus, in an inscription of 378 A.D. also there is found the mention of a house of worship built in the name of Ilah dhu-semevi'. Then, in an inscription dated 465 A.D. the words are; Bi-nasr wa rida ilah-in ba'l samin wa ardin (i.e. with the help and support of that God Who is the Owner of the heavens and the earth). In another inscription of the period dated 458 A.D., the word Rahman has been used for the same God, the actual words being bi-rida Rahmanan (i. e. with the help of Rehman).
Ayats from Quran in English
- Fa-innahum laakiloona minha famali-oona minha albutoon
- Alam yaAAlamoo annahu man yuhadidi Allaha warasoolahu faanna lahu nara jahannama khalidan feeha thalika alkhizyu
- Wa-itha samiAAoo ma onzila ila arrasooli tara aAAyunahum tafeedu mina addamAAi mimma AAarafoo mina alhaqqi
- Waqalati alyahoodu laysati annasara AAala shay-in waqalati annasara laysati alyahoodu AAala shay-in wahum yatloona alkitaba
- YaAAlamoona thahiran mina alhayati addunya wahum AAani al-akhirati hum ghafiloon
- Ya ayyuha allatheena amanoo itha noodiya lissalati min yawmi aljumuAAati fasAAaw ila thikri Allahi watharoo
- Waama alqasitoona fakanoo lijahannama hataba
- Qala innaka lan tastateeAAa maAAiya sabra
- Wa-itha raawhum qaloo inna haola-i ladalloon
- Jazaan bima kanoo yaAAmaloon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Saba with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Saba mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Saba Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers