surah Assaaffat aya 23 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ﴾
[ الصافات: 23]
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem
transliterasi Indonesia
min dụnillāhi fahdụhum ilā ṣirāṭil-jaḥīm
English translation of the meaning
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
Surah As-Saaffat FullMin Duni Allahi Fahduhum `Ila Sirati Al-Jahimi
Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
min dûni-llâhi fehdûhüm ilâ ṣirâṭi-lceḥîm.
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem meaning in urdu
پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);
Indonesia transalation
selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:23) apart from Allah, *16 and direct them to the path of Hell,
Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem
*16) "Gods" here implies two kinds of the gods: (1) Those men and satans who themselves desired that the people should worship them instead of Allah; and (21 those idols and trees and stones, etc., which have actually been worshipped in the world. The first kind of the gods will be included among the culprits themselves and will be led to Hell for punishment; the other kind of them will be thrown into Hell along with their worshippers so that they constantly feel ashamed of and continue to regret their follies. Besides, there is also a third kind of the gods, who have been worshipped in the world, but without their own consent and knowledge; they rather forbade the people to worship anyone but Allah, e.g. the angels, prophets and saints. Obviously, this kind of the gods will not be included among the gods who will be driven to Hell along with their worshippers.
Ayats from Quran in English
- Ith qala li-abeehi ya abati lima taAAbudu ma la yasmaAAu wala yubsiru wala yughnee AAanka
- Wama adraka ma saqar
- Am amintum an yuAAeedakum feehi taratan okhra fayursila AAalaykum qasifan mina arreehi fayughriqakum bima kafartum
- Qaloo bal antum la marhaban bikum antum qaddamtumoohu lana fabi'sa alqarar
- Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha AAathbun furatun wahatha milhun ojajun wajaAAala baynahuma barzakhan wahijran mahjoora
- Walaqad arsalna noohan ila qawmihi falabitha feehim alfa sanatin illa khamseena AAaman faakhathahumu attoofanu wahum
- Am yaqooloona iftarahu qul ini iftaraytuhu faAAalayya ijramee waana baree-on mimma tujrimoon
- Am lahum naseebun mina almulki fa-ithan la yu'toona annasa naqeera
- Aw amara bittaqwa
- Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAab
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب