surah Assaaffat aya 23 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ﴾
[ الصافات: 23]
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem
transliterasi Indonesia
min dụnillāhi fahdụhum ilā ṣirāṭil-jaḥīm
English translation of the meaning
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
Surah As-Saaffat FullMin Duni Allahi Fahduhum `Ila Sirati Al-Jahimi
Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
min dûni-llâhi fehdûhüm ilâ ṣirâṭi-lceḥîm.
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem meaning in urdu
پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);
Indonesia transalation
selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:23) apart from Allah, *16 and direct them to the path of Hell,
Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem
*16) "Gods" here implies two kinds of the gods: (1) Those men and satans who themselves desired that the people should worship them instead of Allah; and (21 those idols and trees and stones, etc., which have actually been worshipped in the world. The first kind of the gods will be included among the culprits themselves and will be led to Hell for punishment; the other kind of them will be thrown into Hell along with their worshippers so that they constantly feel ashamed of and continue to regret their follies. Besides, there is also a third kind of the gods, who have been worshipped in the world, but without their own consent and knowledge; they rather forbade the people to worship anyone but Allah, e.g. the angels, prophets and saints. Obviously, this kind of the gods will not be included among the gods who will be driven to Hell along with their worshippers.
Ayats from Quran in English
- Afamin hatha alhadeethi taAAjaboon
- Khuliqa min ma-in dafiq
- Ami ittakhathoo min doonihi awliyaa fallahu huwa alwaliyyu wahuwa yuhyee almawta wahuwa AAala kulli shay-in
- Falamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineen
- Walaysati attawbatu lillatheena yaAAmaloona assayyi-ati hatta itha hadara ahadahumu almawtu qala innee tubtu al-ana wala
- Inna allathee farada AAalayka alqur-ana laradduka ila maAAadin qul rabbee aAAlamu man jaa bilhuda waman
- Allathee yu'tee malahu yatazakka
- Wa-itha tallaqtumu annisaa fabalaghna ajalahunna faamsikoohunna bimaAAroofin aw sarrihoohunna bimaAAroofin wala tumsikoohunna diraran litaAAtadoo waman
- Inna allatheena yatloona kitaba Allahi waaqamoo assalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan yarjoona tijaratan lan
- Qala lahum moosa waylakum la taftaroo AAala Allahi kathiban fayushitakum biAAathabin waqad khaba mani iftara
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers