surah Assaaffat aya 23 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ﴾
[ الصافات: 23]
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem
transliterasi Indonesia
min dụnillāhi fahdụhum ilā ṣirāṭil-jaḥīm
English translation of the meaning
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
Surah As-Saaffat FullMin Duni Allahi Fahduhum `Ila Sirati Al-Jahimi
Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
min dûni-llâhi fehdûhüm ilâ ṣirâṭi-lceḥîm.
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem meaning in urdu
پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);
Indonesia transalation
selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:23) apart from Allah, *16 and direct them to the path of Hell,
Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem
*16) "Gods" here implies two kinds of the gods: (1) Those men and satans who themselves desired that the people should worship them instead of Allah; and (21 those idols and trees and stones, etc., which have actually been worshipped in the world. The first kind of the gods will be included among the culprits themselves and will be led to Hell for punishment; the other kind of them will be thrown into Hell along with their worshippers so that they constantly feel ashamed of and continue to regret their follies. Besides, there is also a third kind of the gods, who have been worshipped in the world, but without their own consent and knowledge; they rather forbade the people to worship anyone but Allah, e.g. the angels, prophets and saints. Obviously, this kind of the gods will not be included among the gods who will be driven to Hell along with their worshippers.
Ayats from Quran in English
- Inna Allaha yumsiku assamawati wal-arda an tazoola wala-in zalata in amsakahuma min ahadin min baAAdihi
- Qala rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineen
- Wayuthhib ghaytha quloobihim wayatoobu Allahu AAala man yashao wallahu AAaleemun hakeem
- Waqala allatheena kafaroo la tasmaAAoo lihatha alqur-ani walghaw feehi laAAallakum taghliboon
- Allatheena AAahadta minhum thumma yanqudoona AAahdahum fee kulli marratin wahum la yattaqoon
- Wa-inna yoonusa lamina almursaleen
- Ya ayyuha allatheena amanoo tooboo ila Allahi tawbatan nasoohan AAasa rabbukum an yukaffira AAankum sayyi-atikum
- Qala fahbit minha fama yakoonu laka an tatakabbara feeha fakhruj innaka mina assaghireen
- Kaan lam yaghnaw feeha ala buAAdan limadyana kama baAAidat thamood
- Walbudna jaAAalnaha lakum min shaAAa-iri Allahi lakum feeha khayrun fathkuroo isma Allahi AAalayha sawaffa fa-itha
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers