surah Assaaffat aya 23 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿مِن دُونِ اللَّهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ﴾
[ الصافات: 23]
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem
transliterasi Indonesia
min dụnillāhi fahdụhum ilā ṣirāṭil-jaḥīm
English translation of the meaning
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire
Surah As-Saaffat FullMin Duni Allahi Fahduhum `Ila Sirati Al-Jahimi
Min dooni Allahi faihdoohum ila sirati aljaheemi
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
min dûni-llâhi fehdûhüm ilâ ṣirâṭi-lceḥîm.
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem meaning in urdu
پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);
Indonesia transalation
selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Min dooni Allahi fahdoohum ila sirati aljaheem translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:23) apart from Allah, *16 and direct them to the path of Hell,
Min doonil laahi fahdoohum ilaa siraatil Jaheem
*16) "Gods" here implies two kinds of the gods: (1) Those men and satans who themselves desired that the people should worship them instead of Allah; and (21 those idols and trees and stones, etc., which have actually been worshipped in the world. The first kind of the gods will be included among the culprits themselves and will be led to Hell for punishment; the other kind of them will be thrown into Hell along with their worshippers so that they constantly feel ashamed of and continue to regret their follies. Besides, there is also a third kind of the gods, who have been worshipped in the world, but without their own consent and knowledge; they rather forbade the people to worship anyone but Allah, e.g. the angels, prophets and saints. Obviously, this kind of the gods will not be included among the gods who will be driven to Hell along with their worshippers.
Ayats from Quran in English
- Waan alqi AAasaka falamma raaha tahtazzu kaannaha jannun walla mudbiran walam yuAAaqqib ya moosa aqbil
- Waaqimi assalata tarafayi annahari wazulafan mina allayli inna alhasanati yuthhibna assayyi-ati thalika thikra liththakireen
- Ya ayyuha allatheena amanoo la ta'kuloo arriba adAAafan mudaAAafatan wattaqoo Allaha laAAallakum tuflihoon
- Wallatheena kafaroo baAAduhum awliyao baAAdin illa tafAAaloohu takun fitnatun fee al-ardi wafasadun kabeer
- Qala fahbit minha fama yakoonu laka an tatakabbara feeha fakhruj innaka mina assaghireen
- Wallatheena itha anfaqoo lam yusrifoo walam yaqturoo wakana bayna thalika qawama
- Afamin hatha alhadeethi taAAjaboon
- Qul liman ma fee assamawati wal-ardi qul lillahi kataba AAala nafsihi arrahmata layajmaAAannakum ila yawmi
- Allatheena yathunnoona annahum mulaqoo rabbihim waannahum ilayhi rajiAAoon
- Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shay-in wa-ilayhi turjaAAoon
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



