surah Zukhruf aya 29 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ مَتَّعْتُ هَٰؤُلَاءِ وَآبَاءَهُمْ حَتَّىٰ جَاءَهُمُ الْحَقُّ وَرَسُولٌ مُّبِينٌ﴾
[ الزخرف: 29]
Bal mattaAAtu haola-i waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeen
transliterasi Indonesia
bal matta'tu hā`ulā`i wa ābā`ahum ḥattā jā`ahumul-ḥaqqu wa rasụlum mubīn
English translation of the meaning
However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came to them the truth and a clear Messenger.
Surah Az-Zukhruf FullBal Matta`tu Ha`uula` Wa `Aba`ahum Hatta Ja`ahumu Al-Haqqu Wa Rasulun Mubinun
Bal mattaAAtu haolai waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeenun
Bal mattaAAtu haola-i waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
bel metta`tü hâülâi veâbâehüm ḥattâ câehümü-lḥaḳḳu verasûlüm mübîn.
Bal mattaAAtu haola-i waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeen meaning in urdu
(اس کے باوجود جب یہ لوگ دوسروں کی بندگی کرنے لگے تو میں نے ان کو مٹا نہیں دیا) بلکہ میں اِنہیں اور اِن کے باپ دادا کو متاع حیات دیتا رہا یہاں تک کہ اِن کے پاس حق، اور کھول کھول کر بیان کرنے والا رسول آگیا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay, but I gave (the good things of this life) to these (polytheists) and their fathers to enjoy, till there came to them the truth (the Quran), and a Messenger (Muhammad SAW) making things clear.
Indonesia transalation
Bahkan Aku telah memberikan kenikmatan hidup kepada mereka dan nenek moyang mereka sampai kebenaran (Al-Qur'an) datang kepada mereka beserta seorang Rasul yang memberi penjelasan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Bal mattaAAtu haola-i waabaahum hatta jaahumu alhaqqu warasoolun mubeen translate in arabic
بل متعت هؤلاء وآباءهم حتى جاءهم الحق ورسول مبين
سورة: الزخرف - آية: ( 29 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 491 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:29) (Even when they began worshipping others than Allah We did not destroy them) but bestowed sustenance on them and on their forefathers until there came to them the Truth and a Messenger who clearly expounded things to them. *28
Bal matta`tu haaa`ulaaa`i wa aabaaa`ahum hattaa jaaa`a humul haqqu wa Rasoolum mubeen
*28) Another meaning of the word "rasulum-mubin can be: "A Messenger whose being a Messenger was obvious and apparent: whose lift before and after the Prophet hood clearly testified that he was certainly Allah's Messenger."
Ayats from Quran in English
- YaAAlamu ma yaliju fee al-ardi wama yakhruju minha wama yanzilu mina assama-i wama yaAAruju feeha
- Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu attaqwa waahlu almaghfirat
- Walaw anna likulli nafsin thalamat ma fee al-ardi laftadat bihi waasarroo annadamata lamma raawoo alAAathaba
- WayastaAAjiloonaka bilAAathabi walawla ajalun musamman lajaahumu alAAathabu walaya'tiyannahum baghtatan wahum la yashAAuroon
- Fakafa billahi shaheedan baynana wabaynakum in kunna AAan AAibadatikum laghafileen
- Wama lahum alla yuAAaththibahumu Allahu wahum yasuddoona AAani almasjidi alharami wama kanoo awliyaahu in awliyaohu
- Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha AAathbun furatun wahatha milhun ojajun wajaAAala baynahuma barzakhan wahijran mahjoora
- Am yaqooloona iftarahu qul ini iftaraytuhu faAAalayya ijramee waana baree-on mimma tujrimoon
- Takadu tamayyazu mina alghaythi kullama olqiya feeha fawjun saalahum khazanatuha alam ya'tikum natheer
- Man AAamila salihan falinafsihi waman asaa faAAalayha wama rabbuka bithallamin lilAAabeed
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers