surah Maryam aya 32 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا﴾
[ مريم: 32]
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyya
transliterasi Indonesia
wa barram biwālidatī wa lam yaj'alnī jabbāran syaqiyyā
English translation of the meaning
And [made me] dutiful to my mother, and He has not made me a wretched tyrant.
Surah Maryam FullWa Barraan Biwalidati Wa Lam Yaj`alni Jabbaraan Shaqiyaan
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyyan
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyya - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veberram bivâlidetî. velem yec`alnî cebbâran şeḳiyyâ.
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyya meaning in urdu
اور اپنی والدہ کا حق ادا کرنے والا بنایا، اور مجھ کو جبّار اور شقی نہیں بنایا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And dutiful to my mother, and made me not arrogant, unblest.
Indonesia transalation
dan berbakti kepada ibuku, dan Dia tidak menjadikan aku seorang yang sombong lagi celaka.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wabarran biwalidatee walam yajAAalnee jabbaran shaqiyya translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:32) He has made me dutiful to my mother,20a and He has not made me oppressive and hard-hearted.
Wa barram biwaalidatee wa lam yaj`alnee jabbaaran shaqiyyaa
20a* The words used are: "......dutiful to my mother", and not."dutiful to my parents" . This is another proof of the fact that Jesus had no father, and for the same reason he has been called `Jesus son of Mary' everywhere in the Qur'an.
Ayats from Quran in English
- Watafaqqada attayra faqala ma liya la ara alhudhuda am kana mina algha-ibeen
- Thumma ijtabahu rabbuhu fataba AAalayhi wahada
- Falamma raa alqamara bazighan qala hatha rabbee falamma afala qala la-in lam yahdinee rabbee laakoonanna
- Allatheena yoofoona biAAahdi Allahi wala yanqudoona almeethaq
- Yusabbihoona allayla wannahara la yafturoon
- Inna ilahakum lawahid
- Fa-innahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameen
- Waman yuhajir fee sabeeli Allahi yajid fee al-ardi muraghaman katheeran wasaAAatan waman yakhruj min baytihi
- Waqaloo in hiya illa hayatuna addunya wama nahnu bimabAAootheen
- Wa-in kana thoo AAusratin fanathiratun ila maysaratin waan tasaddaqoo khayrun lakum in kuntum taAAlamoon
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers