surah Anfal aya 35 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَا كَانَ صَلَاتُهُمْ عِندَ الْبَيْتِ إِلَّا مُكَاءً وَتَصْدِيَةً ۚ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ﴾
[ الأنفال: 35]
Wama kana salatuhum AAinda albayti illa mukaan watasdiyatan fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroon
transliterasi Indonesia
wa mā kāna ṣalātuhum 'indal-baiti illā mukā`aw wa taṣdiyah, fa żụqul-'ażāba bimā kuntum takfurụn
English translation of the meaning
And their prayer at the House was not except whistling and handclapping. So taste the punishment for what you disbelieved.
Surah Al-Anfal FullWa Ma Kana Salatuhum `Inda Al-Bayti `Illa Muka`an Wa Tasdiyatan Fadhuqu Al-`Adhaba Bima Kuntum Takfuruna
Wama kana salatuhum AAinda albayti illa mukaan watasdiyatan fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona
Wama kana salatuhum AAinda albayti illa mukaan watasdiyatan fathooqoo alAAathaba bima kuntum - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vemâ kâne ṣalâtühüm `inde-lbeyti illâ mükâev vetaṣdiyeh. feẕûḳu-l`aẕâbe bimâ küntüm tekfürûn.
Wama kana salatuhum AAinda albayti illa mukaan watasdiyatan fathooqoo alAAathaba bima kuntum meaning in urdu
بیت اللہ کے پاس ان لوگوں کی نماز کیا ہوتی ہے، بس سیٹیاں بجاتے اور تالیاں پیٹتے ہیں پس اب لو، اِس عذاب کا مزہ چکھو اپنے اُس انکارِ حق کی پاداش میں جو تم کرتے رہے ہو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Their Salat (prayer) at the House (of Allah, i.e. the Ka'bah at Makkah) was nothing but whistling and clapping of hands. Therefore taste the punishment because you used to disbelieve.
Indonesia transalation
Dan salat mereka di sekitar Baitullah itu, tidak lain hanyalah siulan dan tepuk tangan. Maka rasakanlah azab disebabkan kekafiranmu itu.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wama kana salatuhum AAinda albayti illa mukaan watasdiyatan fathooqoo alAAathaba bima kuntum translate in arabic
وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون
سورة: الأنفال - آية: ( 35 ) - جزء: ( 9 ) - صفحة: ( 181 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(8:35) Their Prayer at the House is nothing but whistling and handclapping. *28 Taste, then, this chastisement for your denying the truth. *29
Wa maa kaana Salaatuhum `indal Baiti illa mukaaa anw-wa tasdiyah; fazooqul `azaaba bimaa kuntum takfuroon
*28). This is to dispel a misconception common among the Arabs of those days. They were generally inclined to assume that since the Quraysh were the guardians and keepers of the Ka'bah and were also engaged in worship at that holy spot, they were recipients of God's special favours. Here people are told that the defacto guardianship of the Ka'bah should not be confused with its de jure guardianship. For only the God-fearing and pious are the rightful guardians of the Ka,bah. As for the Quraysh, far from behaving in a manner becoming of the guardians of the Ka'bah, they had virtually installed themselves as its masters, and were guilty of preventing people from worshipping there at will. This attitude blatantly betrayed their impiety, and un righteousness. As for their worship in the Ka'bah. it was altogether devoid of religious devotion and sincerity. They neither turned earnestly to God, nor displayed any genuine submission or humility, nor engaged in worshipfully remembering Him. Their worship consisted of meaningless noise and clamour, of acts which seemed closer to play and jest than acts of religious devotion. How could such a guardianship of the Ka'bah and such non-serious acts in the name of worship win God's favour for them, or secure for them immunity from God's scourge?
*29). The Quraysh believed that God's punishment necessarily takes the form of some natural calamity or a rain of stones from the sky. They are, however, told that their decisive defeat in the Battle of Badr, which ensured the survival of Islam and spelled death for their much-cherished Jahiliyah was a form of God's punishment for them.
Ayats from Quran in English
- Waya qawmi awfoo almikyala walmeezana bilqisti wala tabkhasoo annasa ashyaahum wala taAAthaw fee al-ardi mufsideen
- Thumma inna lahum AAalayha lashawban min hameem
- Thikra wama kunna thalimeen
- Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu assihra falaoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum
- Qutila al-insanu ma akfarah
- Waannahu huwa rabbu ashshiAAra
- Ila firAAawna wamala-ihi fastakbaroo wakanoo qawman AAaleen
- Wama khalaqna assamaa wal-arda wama baynahuma batilan thalika thannu allatheena kafaroo fawaylun lillatheena kafaroo mina
- Wa-ith waAAadna moosa arbaAAeena laylatan thumma ittakhathtumu alAAijla min baAAdihi waantum thalimoon
- Walaqad ahlakna ma hawlakum mina alqura wasarrafna al-ayati laAAallahum yarjiAAoon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers