surah Al Qamar aya 37 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ﴾
[ القمر: 37]
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthur
transliterasi Indonesia
wa laqad rāwadụhu 'an ḍaifihī fa ṭamasnā a'yunahum fa żụqụ 'ażābī wa nużur
English translation of the meaning
And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning."
Surah Al-Qamar FullWa Laqad Rawaduhu `An Đayfihi Fatamasna `A`yunahum Fadhuqu `Adhabi Wa Nudhuri
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthuri
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthur - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleḳad râvedûhü `an ḍayfihî feṭamesnâ a`yünehüm feẕûḳû `aẕâbî venüẕür.
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthur meaning in urdu
پھر انہوں نے اُسے اپنے مہمانوں کی حفاظت سے باز رکھنے کی کوشش کی آخر کار ہم نے اُن کی آنکھیں موند دیں کہ چکھو اب میرے عذاب اور میری تنبیہات کا مزا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they indeed sought to shame his guest (by asking to commit sodomy with them). So We blinded their eyes, "Then taste you My Torment and My Warnings."
Indonesia transalation
Dan sungguh, mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaqad rawadoohu AAan dayfihi fatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabee wanuthur translate in arabic
ولقد راودوه عن ضيفه فطمسنا أعينهم فذوقوا عذابي ونذر
سورة: القمر - آية: ( 37 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 530 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:37) Then they even solicited his guests from him, whereupon We blotted out their eyes, (telling them): 'Now have a taste of My chastisement and My warnings.' *22
Wa laqad raawadoohu `andaifee fatamasnaaa a`yunahum fazooqoo `azaabee wa nuzur
*22) The details of this story have been given in Surah Hud: 77-83 and Surah AI-Hijr: 61-74 above, a resume of which is as follows:
When AIIah decided to punish those people with a torment, He sent a few angels in the guise of handsome boys as guests in the house of the Prophet Lot. When the people saw such handsome guests in Lot's house they rushed to it and demanded that they be handed over to them for tile gratification of their lust. The Prophet Lot implored them to desist from their evil intention, but they did not listen and tried to enter his house to take hold of the guests forcibly. At this stage suddenly their eyes were blinded. Then the angels told Lot that he and his Household should leave the city before dawn; then as soon as they had Ieft a dreadful torment descended on the people. In the Bible also this event has been described. The words are: 'And they pressed sore upon the man, even Lot, and came near to break the door. But the men (i.e. the angels) put forth their Hand and pulled Lot into the house to them, and shut to the door. And they smote the nun that were at the door of the house with blindness, both small and great: so that they wearied themselves to find the door." (Gen., 19: 9-11),
Ayats from Quran in English
- Waqalat ta-ifatun min ahli alkitabi aminoo billathee onzila AAala allatheena amanoo wajha annahari wakfuroo akhirahu
- Wahoorun AAeen
- Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideen
- Qala qad waqaAAa AAalaykum min rabbikum rijsun waghadabun atujadiloonanee fee asma-in sammaytumooha antum waabaokum ma
- Wakatabna AAalayhim feeha anna annafsa binnafsi walAAayna bilAAayni wal-anfa bil-anfi walothuna bilothuni wassinna bissinni waljurooha
- Illa tansuroohu faqad nasarahu Allahu ith akhrajahu allatheena kafaroo thaniya ithnayni ith huma fee alghari
- Ith nada rabbahu nidaan khafiyya
- Qad kanat lakum oswatun hasanatun fee ibraheema wallatheena maAAahu ith qaloo liqawmihim inna buraao minkum
- Liyameeza Allahu alkhabeetha mina attayyibi wayajAAala alkhabeetha baAAdahu AAala baAAdin fayarkumahu jameeAAan fayajAAalahu fee jahannama
- Waqul jaa alhaqqu wazahaqa albatilu inna albatila kana zahooqa
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers