surah Raad aya 39 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ﴾
[ الرعد: 39]
Yamhoo Allahu ma yashao wayuthbitu waAAindahu ommu alkitab
transliterasi Indonesia
yam-ḥullāhu mā yasyā`u wa yuṡbit, wa 'indahū ummul-kitāb
English translation of the meaning
Allah eliminates what He wills or confirms, and with Him is the Mother of the Book.
Surah Ar-Rad FullYamhu Allahu Ma Yasha`u Wa Yuthbitu Wa `Indahu `Ummu Al-Kitabi
Yamhoo Allahu ma yashao wayuthbitu waAAindahu ommu alkitabi
Yamhoo Allahu ma yashao wayuthbitu waAAindahu ommu alkitab - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yemḥü-llâhü mâ yeşâü veyüŝbit. ve`indehû ümmü-lkitâb.
Yamhoo Allahu ma yashao wayuthbitu waAAindahu ommu alkitab meaning in urdu
اللہ جو کچھ چاہتا ہے مٹا دیتا ہے اور جس چیز کو چاہتا ہے قائم رکھتا ہے، ام الکتاب اُسی کے پاس ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Allah blots out what He wills and confirms (what He wills). And with Him is the Mother of the Book (Al-Lauh Al-Mahfuz)
Indonesia transalation
Allah menghapus dan menetapkan apa yang Dia kehendaki. Dan di sisi-Nya terdapat Ummul-Kitab (Lauh Mahfuzh).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yamhoo Allahu ma yashao wayuthbitu waAAindahu ommu alkitab translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(13:39) Allah abrogates whatever He pleases and keeps intact whatever He wills and He has the Original Book *58 with Him.
Yamhul laahu maa yashaaa`u wa yusbitu wa `indahooo ummul Kitaab
*58) This is the answer to another objection raised against the Revelation of the Qur'an. The disbelievers said, "What was the need of this new Book, when there already existed the former revealed Books? You say that this need has arisen because the former Books have been tampered with; therefore Allah has abrogated them and commanded that this new Book should be followed. This position you have taken is wrong for how can any one tamper with the Book of AIIah and how is it possible that any Book of Allah might be tampered with? Why did not AIIah protect these Books from such things as these? You say that this Book has been revealed by the same Allah Who revealed the Torah and the Gospel. Haw is it then that your way is different from that of the Torah? You consider certain things lawful while they are unlawful according to the Torah, etc. etc." Detailed answers to these objections have been given in other Surahs but here only a brief and comprehensive answer has been given to them.
The Arabic word ( (Umm-ul-Kitab) literally means "the Mother Book", that is, the Original Book which is the Source and Origin of alI the revealed Books.
Ayats from Quran in English
- Yawma la yughnee mawlan AAan mawlan shay-an wala hum yunsaroon
- Afalam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim dammara Allahu AAalayhim walilkafireena
- Qala la takhafa innanee maAAakuma asmaAAu waara
- Faminhum man amana bihi waminhum man sadda AAanhu wakafa bijahannama saAAeera
- Qul ayyu shay-in akbaru shahadatan quli Allahu shaheedun baynee wabaynakum waoohiya ilayya hatha alqur-anu li-onthirakum
- Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusur
- Liman shaa minkum an yastaqeem
- Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoon
- Wamin haythu kharajta fawalli wajhaka shatra almasjidi alharami wahaythu ma kuntum fawalloo wujoohakum shatrahu li-alla
- Tilka aljannatu allatee noorithu min AAibadina man kana taqiyya
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Raad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Raad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Raad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers