surah Muddathir aya 4 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muddathir aya 4 in arabic text(The One Wrapped Up).
  
   
Verse 4 from Al-Muddaththir in Arabic

﴿وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ﴾
[ المدثر: 4]

Wathiyabaka fatahhir

transliterasi Indonesia

wa ṡiyābaka fa ṭahhir


English translation of the meaning

And your clothing purify

Surah Al-Muddaththir Full

Wa Thiyabaka Fatahhir

Wathiyabaka fatahhir


Wathiyabaka fatahhir - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 4 from Muddathir phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veŝiyâbeke feṭahhir.


Wathiyabaka fatahhir meaning in urdu

اور اپنے کپڑے پاک رکھو

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And your garments purify!


Indonesia transalation


dan bersihkanlah pakaianmu,

Page 575 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wathiyabaka fatahhir translate in arabic

وثيابك فطهر

سورة: المدثر - آية: ( 4 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 575 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(74:4) and purify your robes, *4

Wa siyaabaka fatahhir

*4) These are very comprehensive words, which are full of meaning. They mean this: "Keep your garments free from every filth and impurity, for the purity of the body and garments and the purity of the spirit are inter-linked and inter-dependent. " A pure spirit and an impure body with impure garments cannot live together. The society in which the Holy Prophet (upon whom be peace) had arisen with the invitation to Islam, was not only steeped in the evils of unbelief and immorality, but was also devoid of even the most elementary concepts of purity and cleanliness, and the Holy Prophet's task was to teach its members cleanliness in every way of life. Therefore he was instructed to establish and present a high standard of purity in his external life as well. Thus, it is the result of the same instruction that the Holy Prophet (upon whom be peace) gave mankind such detailed teaching about the cleanliness of the body and garments as is not possessed even by the most civilized nations of today, not to speak of the Arabs of the pre-Islamic days of ignorance. So much so that in most of the languages of the world there is no word synonymous with "taharat" ". On the contrary, in Islam every book of the Hadith and Fiqh begins with injunctions and instructions on taharat (purity), which distinguishes between purity and impurity and gives minute details about the methods and means of obtaining purity. The second meaning of these words is: "Keep your garments neat and clean." The criterion of religiosity given to the world by the monastic concepts was that a man was holy to the extent he was unclean. If a person happened to put on neat clothes, he was looked upon as a worldly man, whereas the fact is that human nature abhors filth and uncleanness and even a person of ordinary fine taste loves to be associated only with a neat and clean person. On this very basis, for the one calling the people to Allah it was made imperative that externally also he should look so neat and clean that the people should regard him with esteem and his personality should not be stained in any way so as to repel others. The third meaning of this Divine Command is: "Keep your garments free from moral evils: your dress should be neat and clean but it should bear no tinge of vanity and pride, display and exhibition, pomp and show. " The dress is the first thing that introduces the personality of a person to others. The kind of dress a person wears makes the people judge at first sight what kind of a man he is. The dresses of the rulers and princes, the dresses of the religious functionaries, the dresses of the vain and conceited people, the dresses of the mean and shallow people, the dresses of the evil-natured and characterless people, all represent the tastes and tempers of those who wear them. The temper of the one calling to Allah is naturally different from all such people. Therefore, his dress also should necessarily be different from all of them. He should wear such a dress as .should make everyone else feel that he is a noble and refined person, who is not involved in any evil of the self. Its fourth meaning is: Keep away from moral evils. Ibn `Abbas, Ibrahim Nakha`i, Sha`bi, `Ata', Mujahid. Qatadah, Sa`id bin Jubair, Hasan Basri and other major commentators have given this very meaning to this verse: keep yourself morally pure and avoid all that is blameworthy. In Arabic usage also when it is said: "So and so is clean in his garments", it implies that he is morally good and pure; on the contrary, when it is said: "He is filthy in his garments", it means that he is dishonest and fraudulent in his dealings: he is unreliable.
 


Ayats from Quran in English

  1. Waqala almaliku i'toonee bihi astakhlishu linafsee falamma kallamahu qala innaka alyawma ladayna makeenun ameen
  2. Thumma inna rabbaka lillatheena AAamiloo assoo-a bijahalatin thumma taboo min baAAdi thalika waaslahoo inna rabbaka
  3. Ma ashhadtuhum khalqa assamawati wal-ardi wala khalqa anfusihim wama kuntu muttakhitha almudilleena AAaduda
  4. Wa-ith bawwa'na li-ibraheema makana albayti an la tushrik bee shay-an watahhir baytiya litta-ifeena walqa-imeena warrukkaAAi
  5. La yahillu laka annisao min baAAdu wala an tabaddala bihinna min azwajin walaw aAAjabaka husnuhunna
  6. Wayanqalibu ila ahlihi masroora
  7. Inna allatheena kafaroo min ahli alkitabi walmushrikeena fee nari jahannama khalideena feeha ola-ika hum sharru
  8. Quli odAAoo Allaha awi odAAoo arrahmana ayyan ma tadAAoo falahu al-asmao alhusna wala tajhar bisalatika
  9. Fayawma-ithin la yanfaAAu allatheena thalamoo maAAthiratuhum wala hum yustaAAtaboon
  10. Qala fama balu alqurooni al-oola

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muddathir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muddathir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muddathir Complete with high quality
surah Muddathir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muddathir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muddathir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muddathir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muddathir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muddathir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muddathir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muddathir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muddathir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muddathir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muddathir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muddathir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muddathir Al Hosary
Al Hosary
surah Muddathir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muddathir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers