surah Qalam aya 43 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۖ وَقَدْ كَانُوا يُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ وَهُمْ سَالِمُونَ﴾
[ القلم: 43]
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila assujoodi wahum salimoon
transliterasi Indonesia
khāsyi'atan abṣāruhum tar-haquhum żillah, wa qad kānụ yud'auna ilas-sujụdi wa hum sālimụn
English translation of the meaning
Their eyes humbled, humiliation will cover them. And they used to be invited to prostration while they were sound.
Surah Al-Qalam FullKhashi`atan `Absaruhum Tarhaquhum Dhillatun Wa Qad Kanu Yud`awna `Ila As-Sujudi Wa Hum Salimuna
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila assujoodi wahum salimoon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḫâşi`aten ebṣâruhüm terheḳuhüm ẕilleh. veḳad kânû yüd`avne ile-ssücûdi vehüm sâlimûn.
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila assujoodi wahum salimoon meaning in urdu
اِن کی نگاہیں نیچی ہوں گی، ذلت اِن پر چھا رہی ہوگی یہ جب صحیح و سالم تھے اُس وقت اِنہیں سجدے کے لیے بلایا جاتا تھا (اور یہ انکار کرتے تھے)
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Their eyes will be cast down, ignominy will cover them; they used to be called to prostrate (offer prayers), while they were healthy and good (in the life of the world, but they did not).
Indonesia transalation
pandangan mereka tertunduk ke bawah, diliputi kehinaan. Dan sungguh, dahulu (di dunia) mereka telah diseru untuk bersujud pada waktu mereka sehat (tetapi mereka tidak melakukan).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila assujoodi wahum salimoon translate in arabic
خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون
سورة: القلم - آية: ( 43 ) - جزء: ( 29 ) - صفحة: ( 566 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:43) Their eyes shall be downcast and ignominy shall overwhelm them. For when they were safe and sound, they were summoned to prostrate themselves, (and they refused). *25
Khaashi`atan absaaruhum tarhaquhum zillatunw wa qad kaanoo yud`awna ilassujoodi wa hum saalimoon
*25) It means: On the Resurrection Day it will be openly and publicly demonstrated as to who in the world had actually worshipped Allah and who was disinclined to do so. For this purpose the people will be called upon to prostrate themselves before Allah. Then, those who had been sincerely worshipping Allah in the world, would prostrate themselves, and those who had declined to bow before Him in the world, would be unable to do so. It will become impossible for them to put up a false show of being worshippers. Therefore, they will remain standing, degraded and downcast with shame.
Ayats from Quran in English
- Waqaloo ittakhatha arrahmanu walada
- Thumma kalla sawfa taAAlamoon
- Haroona akhee
- Falamma dakhaloo AAala yoosufa awa ilayhi abawayhi waqala odkhuloo misra in shaa Allahu amineen
- Wa-itha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qala allatheena la yarjoona liqaana i'ti biqur-anin ghayri hatha aw
- Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoon
- Fatawallaw AAanhu mudbireen
- Kilta aljannatayni atat okulaha walam tathlim minhu shay-an wafajjarna khilalahuma nahara
- Faakhathnahu wajunoodahu fanabathnahum fee alyammi fanthur kayfa kana AAaqibatu aththalimeen
- Waawhayna ila moosa waakheehi an tabawwaa liqawmikuma bimisra buyootan wajAAaloo buyootakum qiblatan waaqeemoo assalata wabashshiri
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



