surah Qasas aya 51 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ﴾
[ القصص: 51]
Walaqad wassalna lahumu alqawla laAAallahum yatathakkaroon
transliterasi Indonesia
wa laqad waṣṣalnā lahumul-qaula la'allahum yatażakkarụn
English translation of the meaning
And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded.
Surah Al-Qasas FullWa Laqad Wassalna Lahumu Al-Qawla La`allahum Yatadhakkaruna
Walaqad wassalna lahumu alqawla laAAallahum yatathakkaroona
Walaqad wassalna lahumu alqawla laAAallahum yatathakkaroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleḳad veṣṣalnâ lehümü-lḳavle le`allehüm yeteẕekkerûn.
Walaqad wassalna lahumu alqawla laAAallahum yatathakkaroon meaning in urdu
اور (نصیحت کی) بات پے در پے ہم انہیں پہنچا چکے ہیں تاکہ وہ غفلت سے بیدار ہوں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed now We have conveyed the Word (this Quran in which is the news of everything to them), in order that they may remember (or receive admonition).
Indonesia transalation
Dan sungguh, Kami telah menyampaikan perkataan ini (Al-Qur'an) kepada mereka agar mereka selalu mengingatnya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaqad wassalna lahumu alqawla laAAallahum yatathakkaroon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:51) And We have conveyed to them the admonition over and over again so that they may take heed. *71
Wa laqad wassalnaa lahumul qawla la`allahum yatazakkaroon
*71) That is, "As far as conveying of the admonition is concerned, we have done full justice to it in the Qur'an in the best way. But guidance is attained only by him who gives up stubbornness and frees his heart from prejudices and is inclined to accept the Truth willingly and sincerely."
Ayats from Quran in English
- WayastaAAjiloonaka bilAAathabi walawla ajalun musamman lajaahumu alAAathabu walaya'tiyannahum baghtatan wahum la yashAAuroon
- Wajaat kullu nafsin maAAaha sa-iqun washaheed
- Wafadaynahu bithibhin AAatheem
- Muttaki-eena AAala furushin bata-inuha min istabraqin wajana aljannatayni dan
- Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyya
- Turjee man tashao minhunna watu'wee ilayka man tashao wamani ibtaghayta mimman AAazalta fala junaha AAalayka
- Waltaffati assaqu bilssaq
- Innahu man ya'ti rabbahu mujriman fa-inna lahu jahannama la yamootu feeha wala yahya
- Wa-itha ma onzilat sooratun nathara baAAduhum ila baAAdin hal yarakum min ahadin thumma insarafoo sarafa
- Fastajabna lahu fakashafna ma bihi min durrin waataynahu ahlahu wamithlahum maAAahum rahmatan min AAindina wathikra
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers