surah Baqarah aya 55 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ الصَّاعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ﴾
[ البقرة: 55]
Wa-ith qultum ya moosa lan nu'mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu assaAAiqatu waantum tanthuroon
transliterasi Indonesia
wa iż qultum yā mụsā lan nu`mina laka ḥattā narallāha jahratan fa akhażatkumuṣ-ṣā'iqatu wa antum tanẓurụn
English translation of the meaning
And [recall] when you said, "O Moses, we will never believe you until we see Allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on.
Surah Al-Baqarah FullWa `Idh Qultum Ya Musa Lan Nu`umina Laka Hatta Nara Allaha Jahratan Fa`akhadhatkumu As-Sa`iqatu Wa `Antum Tanzuruna
Waith qultum ya moosa lan numina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu alssaAAiqatu waantum tanthuroona
Wa-ith qultum ya moosa lan nu'mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veiẕ ḳultüm yâ mûsâ len nü'mine leke ḥattâ nera-llâhe cehraten feeḫaẕetkümu-ṣṣâ`iḳatü veentüm tenżurûn.
Wa-ith qultum ya moosa lan nu'mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu meaning in urdu
یاد کرو جب تم نے موسیٰؑ سے کہا تھا کہ ہم تمہارے کہنے کا ہرگز یقین نہ کریں گے، جب تک کہ اپنی آنکھوں سے علانیہ خدا کو (تم سے کلام کرتے) نہ دیکھ لیں اس وقت تمہارے دیکھتے دیکھتے ایک زبردست صاعقے نے تم کو آ لیا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) when you said: "O Musa (Moses)! We shall never believe in you till we see Allah plainly." But you were seized with a thunderbolt (lightning) while you were looking.
Indonesia transalation
Dan (ingatlah) ketika kamu berkata, “Wahai Musa! Kami tidak akan beriman kepadamu sebelum kami melihat Allah dengan jelas,” maka halilintar menyambarmu, sedang kamu menyaksikan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wa-ith qultum ya moosa lan nu'mina laka hatta nara Allaha jahratan faakhathatkumu translate in arabic
وإذ قلتم ياموسى لن نؤمن لك حتى نرى الله جهرة فأخذتكم الصاعقة وأنتم تنظرون
سورة: البقرة - آية: ( 55 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 8 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:55) Remember when you said, "O Moses, we are not going to believe you until we see with our own eyes Allah (talking to you)". At that very time a thunderbolt struck you while you were looking on and you fell lifeless.
Wa iz qultum yaa Moosaa lan nu`mina laka hattaa naral laaha jahratan fa akhazat kumus saa`iqatu wa antum tanzuroon
Ayats from Quran in English
- WaliyaAAlama allatheena ootoo alAAilma annahu alhaqqu min rabbika fayu'minoo bihi fatukhbita lahu quloobuhum wa-inna Allaha
- Walaqad arsalna feehim munthireen
- Wathanna annahu alfiraq
- Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroon
- Falamma anjahum itha hum yabghoona fee al-ardi bighayri alhaqqi ya ayyuha annasu innama baghyukum AAala
- Waqawma noohin min qablu innahum kanoo hum athlama waatgha
- Kaththabat qawmu lootin almursaleen
- Qatiloo allatheena la yu'minoona billahi wala bilyawmi al-akhiri wala yuharrimoona ma harrama Allahu warasooluhu wala
- Inna allatheena yujadiloona fee ayati Allahi bighayri sultanin atahum in fee sudoorihim illa kibrun ma
- WasariAAoo ila maghfiratin min rabbikum wajannatin AAarduha assamawatu wal-ardu oAAiddat lilmuttaqeen
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers