surah Al Isra aya 56 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قُلِ ادْعُوا الَّذِينَ زَعَمْتُم مِّن دُونِهِ فَلَا يَمْلِكُونَ كَشْفَ الضُّرِّ عَنكُمْ وَلَا تَحْوِيلًا﴾
[ الإسراء: 56]
Quli odAAu allatheena zaAAamtum min doonihi fala yamlikoona kashfa addurri AAankum wala tahweela
transliterasi Indonesia
qulid'ullażīna za'amtum min dụnihī fa lā yamlikụna kasyfaḍ-ḍurri 'angkum wa lā taḥwīlā
English translation of the meaning
Say, "Invoke those you have claimed [as gods] besides Him, for they do not possess the [ability for] removal of adversity from you or [for its] transfer [to someone else]."
Surah Al-Isra FullQuli Ad`u Al-Ladhina Za`amtum Min Dunihi Fala Yamlikuna Kashfa Ađ-Đurri `Ankum Wa La Tahwilaan
Quli odAAu allatheena zaAAamtum min doonihi fala yamlikoona kashfa alddurri AAankum wala tahweelan
Quli odAAu allatheena zaAAamtum min doonihi fala yamlikoona kashfa addurri AAankum wala - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳuli-d`ü-lleẕîne za`amtüm min dûnihî felâ yemlikûne keşfe-ḍḍurri `anküm velâ taḥvîlâ.
Quli odAAu allatheena zaAAamtum min doonihi fala yamlikoona kashfa addurri AAankum wala meaning in urdu
اِن سے کہو، پکار دیکھو اُن معبودوں کو جن کو تم خدا کے سوا (اپنا کارساز) سمجھتے ہو، وہ کسی تکلیف کو تم سے نہ ہٹا سکتے ہیں نہ بدل سکتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW): "Call unto those besides Him whom you pretend [to be gods like angels, Iesa (Jesus), 'Uzair (Ezra), etc.]. They have neither the power to remove the adversity from you nor even to shift it from you to another person."
Indonesia transalation
Katakanlah (Muhammad), “Panggillah mereka yang kamu anggap (tuhan) selain Allah, mereka tidak kuasa untuk menghilangkan bahaya darimu dan tidak (pula) mampu mengubahnya.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Quli odAAu allatheena zaAAamtum min doonihi fala yamlikoona kashfa addurri AAankum wala translate in arabic
قل ادعوا الذين زعمتم من دونه فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا تحويلا
سورة: الإسراء - آية: ( 56 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 287 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:56) Say to them, "You may invoke for help those deities whom you consider to be (your helpers) beside Allah: They will not be able to relieve you of any trouble nor change it. " *64
Qulid `ul lazeena za`amtum min doonihee falaa yamlikoona kashfad durri`ankum wa laa tahweelaa
*64) This warning helps to elaborate the Doctrine of Tauhid and negate shirk. According to this, shirk is not confined merely to falling prostrate before any other than Allah but it is also shirk to pray to or invoke the help of any other than AIIah; for praying to or calling for help any other than Allah is in reality a kind of worship. Therefore, the one who invokes for help any other than Allah is as much guilty of shirk as the worshipper of an idol. This verse also shows clearly that none other than Allah has any power to attend to prayers and relieve any one of trouble or alter any one's bad condition. Hence, if one believes that some one other than Allah has any power, he shall be guilty of shirk.
Ayats from Quran in English
- Kada'bi ali firAAawna wallatheena min qablihim kaththaboo bi-ayatina faakhathahumu Allahu bithunoobihim wallahu shadeedu alAAiqab
- Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoon
- Haantum haola-i jadaltum AAanhum fee alhayati addunya faman yujadilu Allaha AAanhum yawma alqiyamati am man
- Wa-innaka latadAAoohum ila siratin mustaqeem
- Qala innakum qawmun munkaroon
- Wama afaa Allahu AAala rasoolihi minhum fama awjaftum AAalayhi min khaylin wala rikabin walakinna Allaha
- Kathalika waawrathnaha banee isra-eel
- Afamani ittabaAAa ridwana Allahi kaman baa bisakhatin mina Allahi wama'wahu jahannamu wabi'sa almaseer
- Wala-in ataAAtum basharan mithlakum innakum ithan lakhasiroon
- Wala takoonoo kallatheena tafarraqoo wakhtalafoo min baAAdi ma jaahumu albayyinatu waola-ika lahum AAathabun AAatheem
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers