surah Anbiya aya 58 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 58 in arabic text(The Prophets).
  
   
Verse 58 from Al-Anbiya in Arabic

﴿فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ﴾
[ الأنبياء: 58]

FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon

transliterasi Indonesia

fa ja'alahum jużāżan illā kabīral lahum la'allahum ilaihi yarji'ụn


English translation of the meaning

So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question].

Surah Al-Anbiya Full

Faja`alahum Judhadhaan `Illa Kabiraan Lahum La`allahum `Ilayhi Yarji`una

FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona


FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 58 from Anbiya phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


fece`alehüm cüŝeŝen illâ kebîral lehüm le`allehüm ileyhi yerci`ûn.


FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon meaning in urdu

چنانچہ اس نے اُن کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیا اور صرف ان کے بڑے کو چھوڑ دیا تاکہ شاید وہ اس کی طرف رجوع کریں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


So he broke them to pieces, (all) except the biggest of them, that they might turn to it.


Indonesia transalation


Maka dia (Ibrahim) menghancurkan (berhala-berhala itu) berkeping-keping, kecuali yang terbesar (induknya); agar mereka kembali (untuk bertanya) kepadanya.

Page 327 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon translate in arabic

فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعون

سورة: الأنبياء - آية: ( 58 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 327 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:58) Accordingly, he broke them into pieces, *57 but he left the major one intact so that they might turn to it. *58

Faja`alahum juzaazan illaa kabeeral lahum la`allahum ilaihi yarji`oon

*57) This was that practical proof. In the absence of the priests and attendants, Prophet Abraham entered their central Temple and broke all the idols to pieces.
*58) The pronoun in the original Text may be translated into "it" or "him". In the former case, it will refer to the chief idol and in the latter to Prophet Abraham. In the first case, it will imply a subtle sarcasm in order to make them realize that their creed of idol-worship was foolish, for obviously the chief idol could not break the minor idols. In the second case, it will refer to Prophet Abraham, who thought that they might turn to him about the "incident" and he migln get art opportunity to have a frank talk with them about their absurd creed.
 


Ayats from Quran in English

  1. Inna balawnahum kama balawna as-haba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheen
  2. Ha-meem
  3. Haola-i qawmuna ittakhathoo min doonihi alihatan lawla ya'toona AAalayhim bisultanin bayyinin faman athlamu mimmani iftara
  4. Tabsiratan wathikra likulli AAabdin muneeb
  5. Qul la tus-aloona AAamma ajramna wala nus-alu AAamma taAAmaloon
  6. Fasbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoom
  7. Lahum AAathabun fee alhayati addunya walaAAathabu al-akhirati ashaqqu wama lahum mina Allahi min waq
  8. Laqad anzalna ayatin mubayyinatin wallahu yahdee man yashao ila siratin mustaqeem
  9. Yawma tara almu'mineena walmu'minati yasAAa nooruhum bayna aydeehim wabi-aymanihim bushrakumu alyawma jannatun tajree min tahtiha
  10. Ya ayyuha allatheena amanoo la tattabiAAoo khutuwati ashshaytani waman yattabiAA khutuwati ashshaytani fa-innahu ya'muru bilfahsha-i

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, November 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers