surah Anbiya aya 58 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَجَعَلَهُمْ جُذَاذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ﴾
[ الأنبياء: 58]
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon
transliterasi Indonesia
fa ja'alahum jużāżan illā kabīral lahum la'allahum ilaihi yarji'ụn
English translation of the meaning
So he made them into fragments, except a large one among them, that they might return to it [and question].
Surah Al-Anbiya FullFaja`alahum Judhadhaan `Illa Kabiraan Lahum La`allahum `Ilayhi Yarji`una
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoona
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
fece`alehüm cüŝeŝen illâ kebîral lehüm le`allehüm ileyhi yerci`ûn.
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon meaning in urdu
چنانچہ اس نے اُن کو ٹکڑے ٹکڑے کر دیا اور صرف ان کے بڑے کو چھوڑ دیا تاکہ شاید وہ اس کی طرف رجوع کریں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So he broke them to pieces, (all) except the biggest of them, that they might turn to it.
Indonesia transalation
Maka dia (Ibrahim) menghancurkan (berhala-berhala itu) berkeping-keping, kecuali yang terbesar (induknya); agar mereka kembali (untuk bertanya) kepadanya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
FajaAAalahum juthathan illa kabeeran lahum laAAallahum ilayhi yarjiAAoon translate in arabic
فجعلهم جذاذا إلا كبيرا لهم لعلهم إليه يرجعون
سورة: الأنبياء - آية: ( 58 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 327 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:58) Accordingly, he broke them into pieces, *57 but he left the major one intact so that they might turn to it. *58
Faja`alahum juzaazan illaa kabeeral lahum la`allahum ilaihi yarji`oon
*57) This was that practical proof. In the absence of the priests and attendants, Prophet Abraham entered their central Temple and broke all the idols to pieces.
*58) The pronoun in the original Text may be translated into "it" or "him". In the former case, it will refer to the chief idol and in the latter to Prophet Abraham. In the first case, it will imply a subtle sarcasm in order to make them realize that their creed of idol-worship was foolish, for obviously the chief idol could not break the minor idols. In the second case, it will refer to Prophet Abraham, who thought that they might turn to him about the "incident" and he migln get art opportunity to have a frank talk with them about their absurd creed.
Ayats from Quran in English
- Thalika bi-annahumu istahabboo alhayata addunya AAala al-akhirati waanna Allaha la yahdee alqawma alkafireen
- Rabbana la tajAAalna fitnatan lillatheena kafaroo waghfir lana rabbana innaka anta alAAazeezu alhakeem
- Alam tara anna Allaha yusabbihu lahu man fee assamawati wal-ardi wattayru saffatin kullun qad AAalima
- Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoon
- Wamakaroo makran kubbara
- Allathee lahu mulku assamawati wal-ardi walam yattakhith waladan walam yakun lahu shareekun fee almulki wakhalaqa
- Alif-lam-ra kitabun anzalnahu ilayka litukhrija annasa mina aththulumati ila annoori bi-ithni rabbihim ila sirati alAAazeezi
- Assamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoola
- Kalla la tutiAAhu wasjud waqtarib
- Falamma ahassoo ba'sana itha hum minha yarkudoon
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers