surah Ghafir aya 59 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَّا رَيْبَ فِيهَا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ غافر: 59]
Inna assaAAata laatiyatun la rayba feeha walakinna akthara annasi la yu'minoon
transliterasi Indonesia
innas-sā'ata la`ātiyatul lā raiba fīhā wa lākinna akṡaran-nāsi lā yu`minụn
English translation of the meaning
Indeed, the Hour is coming - no doubt about it - but most of the people do not believe.
Surah Ghafir FullInna As-Sa`ata La`atiyatun La Rayba Fiha Wa Lakinna `Akthara An-Nasi La Yu`uminuna
Inna alssaAAata laatiyatun la rayba feeha walakinna akthara alnnasi la yuminoona
Inna assaAAata laatiyatun la rayba feeha walakinna akthara annasi la yu'minoon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
inne-ssâ`ate leâtiyetül lâ raybe fîhâ velâkinne ekŝera-nnâsi lâ yü'minûn.
Inna assaAAata laatiyatun la rayba feeha walakinna akthara annasi la yu'minoon meaning in urdu
یقیناً قیامت کی گھڑی آنے والی ہے، اس کے آنے میں کوئی شک نہیں، مگر اکثر لوگ نہیں مانتے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, the Hour (Day of Judgement) is surely coming, therein is no doubt, yet most men believe not.
Indonesia transalation
Sesungguhnya hari Kiamat pasti akan datang, tidak ada keraguan tentangnya, akan tetapi kebanyakan manusia tidak beriman.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Inna assaAAata laatiyatun la rayba feeha walakinna akthara annasi la yu'minoon translate in arabic
إن الساعة لآتية لا ريب فيها ولكن أكثر الناس لا يؤمنون
سورة: غافر - آية: ( 59 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 474 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(40:59) The Hour will indeed come; there is no doubt about that. Yet most people do not believe. *81
Innas Saa`ata la aatiyatul laa raiba feehaa wa laakinna aksaran naasi laa yu`minoon
*81) This is the absolute assertion about the occurrence of the Hereafter, which can be made only on the basis of knowledge and not on the basis of reasoning, and in no other discourse than of Revelation this assertion can be made with. such absoluteness. That which can be said without Revelation only on the basis of intellecual reasoning is that Resurrection can take place and it should take place. Beyond this, to assert that Resurrection will certainly take place, can be said only by that Being Who knows that Resurrection will occur, and that Being is none but Allah. It is here that it becomes explicit and evident that if Religion can be based on pure knowledge, instead of speculation and reasoning, it can only be on the knowledge obtained through Divine Revelation.
Ayats from Quran in English
- Lahum feeha ma yashaoona khalideena kana AAala rabbika waAAdan mas-oola
- Qaloo ittayyarna bika wabiman maAAaka qala ta-irukum AAinda Allahi bal antum qawmun tuftanoon
- Man yahdi Allahu fahuwa almuhtadee waman yudlil faola-ika humu alkhasiroon
- Allahu nooru assamawati wal-ardi mathalu noorihi kamishkatin feeha misbahun almisbahu fee zujajatin azzujajatu kaannaha kawkabun
- Wala tujadil AAani allatheena yakhtanoona anfusahum inna Allaha la yuhibbu man kana khawwanan atheema
- Wakathalika awhayna ilayka roohan min amrina ma kunta tadree ma alkitabu wala al-eemanu walakin jaAAalnahu
- Wama khalaqna assamaa wal-arda wama baynahuma batilan thalika thannu allatheena kafaroo fawaylun lillatheena kafaroo mina
- Qad makara allatheena min qablihim faata Allahu bunyanahum mina alqawaAAidi fakharra AAalayhimu assaqfu min fawqihim
- Wawuffiyat kullu nafsin ma AAamilat wahuwa aAAlamu bima yafAAaloon
- AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeen
Quran surahs in English :
Download surah Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



