surah Al Imran aya 60 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Imran aya 60 in arabic text(The Family of Imraan).
  
   
Verse 60 from Al Imran in Arabic

﴿الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلَا تَكُن مِّنَ الْمُمْتَرِينَ﴾
[ آل عمران: 60]

Alhaqqu min rabbika fala takun mina almumtareen

transliterasi Indonesia

al-ḥaqqu mir rabbika fa lā takum minal-mumtarīn


English translation of the meaning

The truth is from your Lord, so do not be among the doubters.

Surah Al Imran Full

Al-Haqqu Min Rabbika Fala Takun Mina Al-Mumtarina

Alhaqqu min rabbika fala takun mina almumtareena


Alhaqqu min rabbika fala takun mina almumtareen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 60 from Al Imran phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


elḥaḳḳu mir rabbike felâ teküm mine-lmümterîn.


Alhaqqu min rabbika fala takun mina almumtareen meaning in urdu

یہ اصل حقیقت ہے جو تمہارے رب کی طرف سے بتائی جا رہی ہے اور تم ان لوگوں میں شامل نہ ہو جو اس میں شک کرتے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


(This is) the truth from your Lord, so be not of those who doubt.


Indonesia transalation


Kebenaran itu dari Tuhanmu, karena itu janganlah engkau (Muhammad) termasuk orang-orang yang ragu.

Page 57 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Alhaqqu min rabbika fala takun mina almumtareen translate in arabic

الحق من ربك فلا تكن من الممترين

سورة: آل عمران - آية: ( 60 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 57 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(3:60) This is the truth from your Lord; be not, then, among those who doubt. *54

Alhaqqu mir Rabbika falaa takum minal mumtareen

*54). The main points set before the Christians so far are the following: First, it was impressed upon them that none of the various arguments which gave rise to the doctrine of the divinity of Jesus provided valid grounds to support that doctrine. Jesus was merely a human being whom God had created in an extraordinary manner for reasons best known to Him. God had also invested Jesus with the power to perform certain miracles by means of which he could categorically establish his claim to prophethood. It seems perfectly reasonable that God should not have allowed such an extraordinary person to be crucified by unbelievers and should have raised him up to Himself. As the Sovereign, God has the power to treat any of His subjects as He wishes. How can this extraordinary treatment of Jesus justify the conclusion that the subject was himself either the Sovereign, the son of the Sovereign or an associate with Him in His Sovereignty?
Second, the message of Muhammad (peace be on him) is the same as that of Jesus. The missions of the two are identical.
Third, even after [the ascension of] Jesus the religion of his disciples remained the same, namely, Islam, which is now expounded by the Qur'an. What has happened is that, in the course of time, the Christians have abandoned the teachings of Christ, and have deviated from the religion followed by the early disciples of Jesus.
 


Ayats from Quran in English

  1. La junaha AAalaykum in tallaqtumu annisaa ma lam tamassoohunna aw tafridoo lahunna fareedatan wamattiAAoohunna AAala
  2. Fasakhkharna lahu arreeha tajree bi-amrihi rukhaan haythu asab
  3. Wa-in tallaqtumoohunna min qabli an tamassoohunna waqad faradtum lahunna fareedatan fanisfu ma faradtum illa an
  4. Faman yaAAmal mithqala tharratin khayran yarah
  5. Fa-in rajaAAaka Allahu ila ta-ifatin minhum fasta'thanooka lilkhurooji faqul lan takhrujoo maAAiya abadan walan tuqatiloo
  6. Wal-arda madadnaha waalqayna feeha rawasiya waanbatna feeha min kulli zawjin baheej
  7. Faakhathat-humu assayhatu musbiheen
  8. Famani ibtagha waraa thalika faola-ika humu alAAadoon
  9. Wahuwa allathee yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu wahuwa ahwanu AAalayhi walahu almathalu al-aAAla fee assamawati wal-ardi
  10. Faqala innee ahbabtu hubba alkhayri AAan thikri rabbee hatta tawarat bilhijab

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
surah Al Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Imran Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Imran Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Imran Al Hosary
Al Hosary
surah Al Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers