surah Naml aya 62 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَمَّن يُجِيبُ الْمُضْطَرَّ إِذَا دَعَاهُ وَيَكْشِفُ السُّوءَ وَيَجْعَلُكُمْ خُلَفَاءَ الْأَرْضِ ۗ أَإِلَٰهٌ مَّعَ اللَّهِ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ﴾
[ النمل: 62]
Amman yujeebu almudtarra itha daAAahu wayakshifu assoo-a wayajAAalukum khulafaa al-ardi a-ilahun maAAa Allahi qaleelan ma tathakkaroon
transliterasi Indonesia
am may yujībul-muḍṭarra iżā da'āhu wa yaksyifus-sū`a wa yaj'alukum khulafā`al-arḍ, a ilāhum ma'allāh, qalīlam mā tażakkarụn
English translation of the meaning
Is He [not best] who responds to the desperate one when he calls upon Him and removes evil and makes you inheritors of the earth? Is there a deity with Allah? Little do you remember.
Surah An-Naml FullAmman Yujibu Al-Muđtarra `Idha Da`ahu Wa Yakshifu As-Su`a Wa Yaj`alukum Khulafa`a Al-`Arđi `A`ilahun Ma`a Allahi Qalilaan Ma Tadhakkaruna
Amman yujeebu almudtarra itha daAAahu wayakshifu alssooa wayajAAalukum khulafaa alardi ailahun maAAa Allahi qaleelan ma tathakkaroona
Amman yujeebu almudtarra itha daAAahu wayakshifu assoo-a wayajAAalukum khulafaa al-ardi a-ilahun maAAa - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
emmey yücîbü-lmuḍṭarra iẕâ de`âhü veyekşifü-ssûe veyec`alüküm ḫulefâe-l'arḍ. eilâhüm me`a-llâh. ḳalîlem mâ teẕekkerûn.
Amman yujeebu almudtarra itha daAAahu wayakshifu assoo-a wayajAAalukum khulafaa al-ardi a-ilahun maAAa meaning in urdu
کون ہے جو بے قرار کی دعا سنتا ہے جبکہ وہ اُسے پکارے اور کون اس کی تکلیف رفع کرتا ہے؟ اور (کون ہے جو) تمہیں زمین کا خلیفہ بناتا ہے؟ کیا اللہ کے ساتھ کوئی اور خدا بھی (یہ کام کرنے والا) ہے؟ تم لوگ کم ہی سوچتے ہو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is not He (better than your gods) Who responds to the distressed one, when he calls Him, and Who removes the evil, and makes you inheritors of the earth, generations after generations. Is there any ilah (god) with Allah? Little is that you remember!
Indonesia transalation
Bukankah Dia (Allah) yang memperkenankan (doa) orang yang dalam kesulitan apabila dia berdoa kepada-Nya, dan menghilangkan kesusahan dan menjadikan kamu (manusia) sebagai khalifah (pemimpin) di bumi? Apakah di samping Allah ada tuhan (yang lain)? Sedikit sekali (nikmat Allah) yang kamu ingat.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Amman yujeebu almudtarra itha daAAahu wayakshifu assoo-a wayajAAalukum khulafaa al-ardi a-ilahun maAAa translate in arabic
أمن يجيب المضطر إذا دعاه ويكشف السوء ويجعلكم خلفاء الأرض أإله مع الله قليلا ما تذكرون
سورة: النمل - آية: ( 62 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 382 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:62) Who is it Who listens to the oppressed one when he invokes Him, and Who relieves him of his affliction? *76 And (Who is it Who) makes you vicegerents in the earth? *77 Is there besides Allah another god (to do this)? How little you reflect!
Ammany-yujeebul mud tarra izaa da`aahu wa yakshifussooo`a wa yaj`alukum khula faaa`al ardi `a-ilaahum ma`al laahi qaleelam maa tazak karoon
*76) The Arab polytheists themselves knew and acknowledged that Allah alone could avert a disaster. Therefore, the Qur'an reminds them again and again that they implore Allah alone for help when they are confronted by a calamity. But when the calamity is removed, they start invoking others besides Allah. (For details, see E.N.'s. 29 to 41 of Al-An`am, Yunus: 21-22, E.N. 46 of An-Nahl, and E.N. 84 of Bani Isra'il). And this is not only true of the Arab polytheists but of all polytheists; so much so that even the Russian atheists who are regularly campaigning against God-Worship, had to invoke God when in the Second World War they were tightly encircled by the German forces.
*77) This has two meanings: (1) "He raises one generation after the other and one nation after the other"; and (2) "He gives you power and authority to rule in the earth" .
Ayats from Quran in English
- Alhamdu lillahi allathee anzala AAala AAabdihi alkitaba walam yajAAal lahu AAiwaja
- Falamma jaa amruna najjayna salihan wallatheena amanoo maAAahu birahmatin minna wamin khizyi yawmi-ithin inna rabbaka
- Fasbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoom
- Wafakihatan waabba
- Wamahhadtu lahu tamheeda
- Qaloo la-in akalahu aththi'bu wanahnu AAusbatun inna ithan lakhasiroon
- Wathakkir fa-inna aththikra tanfaAAu almu'mineen
- BadeeAAu assamawati wal-ardi wa-itha qada amran fa-innama yaqoolu lahu kun fayakoon
- Hatha AAataona famnun aw amsik bighayri hisab
- Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoon
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers