surah Maidah aya 63 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Maidah aya 63 in arabic text(The Table).
  
   
Verse 63 from Al-Maidah in Arabic

﴿لَوْلَا يَنْهَاهُمُ الرَّبَّانِيُّونَ وَالْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ الْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ السُّحْتَ ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُوا يَصْنَعُونَ﴾
[ المائدة: 63]

Lawla yanhahumu arrabbaniyyoona wal-ahbaru AAan qawlihimu al-ithma waaklihimu assuhta labi'sa ma kanoo yasnaAAoon

transliterasi Indonesia

lau lā yan-hāhumur-rabbāniyyụna wal-aḥbāru 'ang qaulihimul-iṡma wa aklihimus-suḥt, labi`sa mā kānụ yaṣna'ụn


English translation of the meaning

Why do the rabbis and religious scholars not forbid them from saying what is sinful and devouring what is unlawful? How wretched is what they have been practicing.

Surah Al-Maidah Full

Lawla Yanhahumu Ar-Rabbaniyuna Wa Al-`Ahbaru `An Qawlihimu Al-`Ithma Wa `Aklihimu As-Suhta Labi`sa Ma Kanu Yasna`una

Lawla yanhahumu alrrabbaniyyoona waalahbaru AAan qawlihimu alithma waaklihimu alssuhta labisa ma kanoo yasnaAAoona


Lawla yanhahumu arrabbaniyyoona wal-ahbaru AAan qawlihimu al-ithma waaklihimu assuhta labi'sa ma kanoo - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 63 from Maidah phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


levlâ yenhâhümü-rrabbâniyyûne vel'aḥbâru `an ḳavlihimü-l'iŝme veeklihimü-ssuḥt. lebi'se mâ kânû yaṣne`ûn.


Lawla yanhahumu arrabbaniyyoona wal-ahbaru AAan qawlihimu al-ithma waaklihimu assuhta labi'sa ma kanoo meaning in urdu

کیوں اِن کے عُلما٫ اور مشائخ انہیں گناہ پر زبان کھولنے اور حرام کھانے سے نہیں روکتے؟ یقیناً بہت ہی برا کارنامہ زندگی ہے جو وہ تیار کر رہے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Why do not the rabbis and the religious learned men forbid them from uttering sinful words and from eating illegal things. Evil indeed is that which they have been performing.


Indonesia transalation


Mengapa para ulama dan para pendeta mereka tidak melarang mereka mengucapkan perkataan bohong dan memakan yang haram? Sungguh, sangat buruk apa yang mereka perbuat.

Page 118 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Lawla yanhahumu arrabbaniyyoona wal-ahbaru AAan qawlihimu al-ithma waaklihimu assuhta labi'sa ma kanoo translate in arabic

لولا ينهاهم الربانيون والأحبار عن قولهم الإثم وأكلهم السحت لبئس ما كانوا يصنعون

سورة: المائدة - آية: ( 63 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 118 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(5:63) Why is it that their scholars and jurists do not forbid them from sinful utterances and devouring unlawful earnings? Indeed they have been contriving evil.

Law laa yanhaahumur rabbaaniyyoona wal ahbaaru `an qawlihimul ismaa wa aklihimus suht; labi`sa maa kaanoo yasna`oon


Ayats from Quran in English

  1. Faanbatna feeha habba
  2. Wa-itha qeela lahumu osjudoo lirrahmani qaloo wama arrahmanu anasjudu lima ta'muruna wazadahum nufoora
  3. AAindaha jannatu alma'wa
  4. Wa-inna minhum lafareeqan yalwoona alsinatahum bilkitabi litahsaboohu mina alkitabi wama huwa mina alkitabi wayaqooloona huwa
  5. Wayaqooloona lawla onzila AAalayhi ayatun min rabbihi faqul innama alghaybu lillahi fantathiroo innee maAAakum mina
  6. Qad kanat ayatee tutla AAalaykum fakuntum AAala aAAqabikum tankisoon
  7. Ola-ika allatheena laAAanahumu Allahu waman yalAAani Allahu falan tajida lahu naseera
  8. Hal yanthuroona illa assaAAata an ta'tiyahum baghtatan wahum la yashAAuroon
  9. Bala in tasbiroo watattaqoo waya'tookum min fawrihim hatha yumdidkum rabbukum bikhamsati alafin mina almala-ikati musawwimeen
  10. Wallatheena kafaroo aAAmaluhum kasarabin biqeeAAatin yahsabuhu aththam-anu maan hatta itha jaahu lam yajidhu shay-an wawajada

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Maidah with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Maidah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maidah Complete with high quality
surah Maidah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Maidah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Maidah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Maidah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Maidah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Maidah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Maidah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Maidah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Maidah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Maidah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Maidah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Maidah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Maidah Al Hosary
Al Hosary
surah Maidah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Maidah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 25, 2024

Please remember us in your sincere prayers