surah Waqiah aya 69 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ﴾
[ الواقعة: 69]
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloon
transliterasi Indonesia
a antum anzaltumụhu minal-muzni am naḥnul-munzilụn
English translation of the meaning
Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?
Surah Al-Waqiah FullA`antum `Anzaltumuhu Mina Al-Muzni `Am Nahnu Al-Munziluna
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloona
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
eentüm enzeltümûhü mine-lmüzni em naḥnü-lmünzilûn.
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloon meaning in urdu
اِسے تم نے بادل سے برسایا ہے یا اِس کے برسانے والے ہم ہیں؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Is it you who cause it from the rainclouds to come down, or are We the Causer of it to come down?
Indonesia transalation
Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Aantum anzaltumoohu mina almuzni am nahnu almunziloon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:69) Is it you who brought it down from the clouds or is it We Who brought it down? *29
A-antum anzaltumoohu minal muzni am nahnul munziloon
*29) That is, "We have not only made arrangements of satisfying your hunger, but also of satisfying your thirst, This water that is even more essential for your life than bread has been arranged by Us, not by you The seas in the earth have boon created by Us. It is the heat of Our sun that causes their water to evaporate, and it is Our winds that cause the vapours to rise. Then it is by Our power and wisdom that the vapours collect and form into clouds. Then, by Our command the clouds divide in a particular proportion and spread over different regions of the earth so that the share of the water appointed for a particular region, should reach it. And in the upper atmosphere also We bring about the cool that causes the vapours to change back into water We have not only brought you into being but are also busy making aII these arrangements for your sustenance without which you could not survive at aII. Then, when the fact is that you have come into being by Our act of creation, arc eating Our provisions and drinking Our water, wherefrom have you got the right that you should pose to be independent of Us and serve another beside Us ? "
Ayats from Quran in English
- Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu arraheem
- Watafaqqada attayra faqala ma liya la ara alhudhuda am kana mina algha-ibeen
- Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheen
- Tabaraka ismu rabbika thee aljalali wal-ikram
- Wala yahuddu AAala taAAami almiskeen
- Kalla bal rana AAala quloobihim ma kanoo yaksiboon
- Walawla fadlu Allahi AAalaykum warahmatuhu waanna Allaha raoofun raheem
- Inna allatheena amanoo waAAamiloo assalihati inna la nudeeAAu ajra man ahsana AAamala
- Inna allatheena amanoo waAAamiloo assalihati sayajAAalu lahumu arrahmanu wudda
- Qul ya AAibadi allatheena amanoo ittaqoo rabbakum lillatheena ahsanoo fee hathihi addunya hasanatun waardu Allahi
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers