surah Al Qamar aya 7 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Qamar aya 7 in arabic text(The Moon).
  
   
Verse 7 from Al-Qamar in Arabic

﴿خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ﴾
[ القمر: 7]

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir

transliterasi Indonesia

khusysya'an abṣāruhum yakhrujụna minal-ajdāṡi ka`annahum jarādum muntasyir


English translation of the meaning

Their eyes humbled, they will emerge from the graves as if they were locusts spreading,

Surah Al-Qamar Full

Khusha`aan `Absaruhum Yakhrujuna Mina Al-`Ajdathi Ka`annahum Jaradun Muntashirun

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun


KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 7 from Al Qamar phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḫuşşe`an ebṣâruhüm yaḫrucûne mine-l'ecdâŝi keennehüm cerâdüm münteşir.


KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir meaning in urdu

لوگ سہمی ہوئی نگاہوں کے ساتھ اپنی قبروں سے اِس طرح نکلیں گے گویا وہ بکھری ہوئی ٹڈیاں ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad,


Indonesia transalation


pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan,

Page 529 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir translate in arabic

خشعا أبصارهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر

سورة: القمر - آية: ( 7 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 529 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(54:7) with down-cast eyes *8 they shall go forth from their graves, *7 as though they were scattered locusts.

khushsha`an absaaruhum yakrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir

*7) "Graves" do not signify only those pits in the earth in which a person might have been properly buried, but he would rise up from wherever he had died, or from wherever his dust lay, on the call of the Caller to the plain of Resurrection.
*8) Literally: "Their looks will be downcast. "This can have several meanings: (1) That they will appear tenor-stricken; (2) that they will be reflecting disgrace and humiliation, for as soon as they arise out of their graves they would realize that it was indeed the same second life which they had been denying, for which they had made no preparation, and in which they would have to present themselves before their God as culprits; and (3) that with awe-struck looks they would be watching the dreadful scenes before them, from which they would not be able to avert their eyes.
 


Ayats from Quran in English

  1. Ith jaookum min fawqikum wamin asfala minkum wa-ith zaghati al-absaru wabalaghati alquloobu alhanajira watathunnoona billahi
  2. Tanzeelu alkitabi mina Allahi alAAazeezi alAAaleem
  3. Bali Allaha faAAbud wakun mina ashshakireen
  4. Fasanuyassiruhu lilyusra
  5. Alyawma ohilla lakumu attayyibatu wataAAamu allatheena ootoo alkitaba hillun lakum wataAAamukum hillun lahum walmuhsanatu mina
  6. Qatiloo allatheena la yu'minoona billahi wala bilyawmi al-akhiri wala yuharrimoona ma harrama Allahu warasooluhu wala
  7. Walaqadi istuhzi-a birusulin min qablika fahaqa billatheena sakhiroo minhum ma kanoo bihi yastahzi-oon
  8. Saala sa-ilun biAAathabin waqiAA
  9. Wa-itha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo ayyu alfareeqayni khayrun maqaman waahsanu
  10. La tarkudoo warjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tus-aloon

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
surah Al Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Qamar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Qamar Al Hosary
Al Hosary
surah Al Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 12, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب