surah Muminun aya 72 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 72 in arabic text(The Believers).
  
   
Verse 72 from Al-Muminun in Arabic

﴿أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ﴾
[ المؤمنون: 72]

Am tas-aluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen

transliterasi Indonesia

am tas`aluhum kharjan fa kharāju rabbika khairuw wa huwa khairur-rāziqīn


English translation of the meaning

Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers.

Surah Al-Muminun Full

Am Tas`aluhum Kharjaan Fakharaju Rabbika Khayrun Wa Huwa Khayru Ar-Raziqina

Am tasaluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru alrraziqeena


Am tas-aluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 72 from Muminun phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


em tes'elühüm ḫarcen feḫarâcü rabbike ḫayr. vehüve ḫayru-rrâziḳîn.


Am tas-aluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen meaning in urdu

کیا تُو ان سے کچھ مانگ رہا ہے؟ تیرے لیے تیرے رب کا دیا ہی بہتر ہے اور وہ بہترین رازق ہے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them for some wages? But the recompense of your Lord is better, and He is the Best of those who give sustenance.


Indonesia transalation


Atau engkau (Muhammad) meminta imbalan kepada mereka? Sedangkan imbalan dari Tuhanmu lebih baik, karena Dia pemberi rezeki yang terbaik.

Page 346 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Am tas-aluhum kharjan fakharaju rabbika khayrun wahuwa khayru arraziqeen translate in arabic

أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين

سورة: المؤمنون - آية: ( 72 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 346 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:72) Are you demanding some recompense from them? Allah's recompense is best for you, for He is the best Providence. *70

Am tas`aluhum kharjan fakharaaju Rabbika khairunw wa Huwa khairur raaziqeen

*70) This was yet another proof of the Holy Prophet's Prophethood: he was conveying the Message without demanding any recompense for it, and he had no self-interest in it. Nay, he had staked his business, reputation, peaceful home life, relationships with the unbelieving kindred for the success of his Mission and was being ruthlessly persecuted for its sake. A selfish person could not have risked his all for the sake of only worldly motives. He would rather have exploited the racial and tribal prejudices of his people to become their ruler and leader. On the contrary, his Message not only cut at the root of those prejudices but tended to destroy the very bases which helped his tribe to wield influence and authority over the polytheists of Arabia. This is an argument which the Qur'an has advanced again and again as a proof of the truth of the Mission of the other Prophets as well. See Al-An'am (VI): 90, Yunus (X): 72, Hud (XI): 29, 51, Yusuf (XII): 104, Ya Sin (XXXVI): 21 along with the relevant E.N.'s.
 


Ayats from Quran in English

  1. Inna allatheena amanoo waAAamiloo asalihati waakhbatoo ila rabbihim ola-ika as-habu aljannati hum feeha khalidoon
  2. Ola-ika allatheena haqqa AAalayhimu alqawlu fee umamin qad khalat min qablihim mina aljinni wal-insi innahum
  3. Walla-ee ya-isna mina almaheedi min nisa-ikum ini irtabtum faAAiddatuhunna thalathatu ashhurin walla-ee lam yahidna waolatu
  4. Wadrib lahum mathalan rajulayni jaAAalna li-ahadihima jannatayni min aAAnabin wahafafnahuma binakhlin wajaAAalna baynahuma zarAAa
  5. Waamma itha ma ibtalahu faqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan
  6. Yawma natwee assamaa katayyi assijlli lilkutubi kama bada'na awwala khalqin nuAAeeduhu waAAdan AAalayna inna kunna
  7. Inna allatheena amanoo waAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayru mamnoon
  8. Alif-lam-meem-sad
  9. Waqaloo law shaa arrahmanu ma AAabadnahum ma lahum bithalika min AAilmin in hum illa yakhrusoon
  10. Ma khalaqna assamawati wal-arda wama baynahuma illa bilhaqqi waajalin musamman wallatheena kafaroo AAamma onthiroo muAAridoon

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 3, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب