surah Naml aya 72 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Naml aya 72 in arabic text(The Ants).
  
   
Verse 72 from An-Naml in Arabic

﴿قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ رَدِفَ لَكُم بَعْضُ الَّذِي تَسْتَعْجِلُونَ﴾
[ النمل: 72]

Qul AAasa an yakoona radifa lakum baAAdu allathee tastaAAjiloon

transliterasi Indonesia

qul 'asā ay yakụna radifa lakum ba'ḍullażī tasta'jilụn


English translation of the meaning

Say, "Perhaps it is close behind you - some of that for which you are impatient.

Surah An-Naml Full

Qul `Asa `An Yakuna Radifa Lakum Ba`đu Al-Ladhi Tasta`jiluna

Qul AAasa an yakoona radifa lakum baAAdu allathee tastaAAjiloona


Qul AAasa an yakoona radifa lakum baAAdu allathee tastaAAjiloon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 72 from Naml phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḳul `asâ ey yekûne radife leküm ba`ḍu-lleẕî testa`cilûn.


Qul AAasa an yakoona radifa lakum baAAdu allathee tastaAAjiloon meaning in urdu

کہو کیا عجب کہ جس عذاب کے لیے تم جلدی مچا رہے ہو اس کا ایک حصہ تمہارے قریب ہی آ لگا ہو

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Say: "Perhaps that which you wish to hasten on, may be close behind you.


Indonesia transalation


Katakanlah (Muhammad), “Boleh jadi sebagian dari (azab) yang kamu minta disegerakan itu telah hampir sampai kepadamu.”

Page 383 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Qul AAasa an yakoona radifa lakum baAAdu allathee tastaAAjiloon translate in arabic

قل عسى أن يكون ردف لكم بعض الذي تستعجلون

سورة: النمل - آية: ( 72 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 383 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(27:72) Say, "No wonder that a part of the torment you wish to be hastened, may well have approached you. " *89

Qul `asaaa any-yakoona radifa lakum ba`dul lazee tasta`jiloon

*89) This is a royal way of saying a thing. When words like "perhaps", "no wonder", etc. occur in the Divine discourse, they do not contain any sense of doubt, but express Allah's Independence and Self-Sufficiency. Allah's power is so great that His willing a thing and its happening is one and the same thing. It is inconceivable that He should will a thing and it should not happen. Therefore, when He says, "No wonder it may well be so", it means, "It will certainly be so if you do not mend your ways."
 


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
surah Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naml Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naml Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naml Al Hosary
Al Hosary
surah Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, May 5, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب