surah Zukhruf aya 81 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zukhruf aya 81 in arabic text(The Gold Adornments).
  
   
Verse 81 from Az-Zukhruf in Arabic

﴿قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِينَ﴾
[ الزخرف: 81]

Qul in kana lirrahmani waladun faana awwalu alAAabideen

transliterasi Indonesia

qul ing kāna lir-raḥmāni waladun fa ana awwalul-'ābidīn


English translation of the meaning

Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the first of [his] worshippers."

Surah Az-Zukhruf Full

Qul `In Kana Lilrrahmani Waladun Fa`ana `Awwalu Al-`Abidina

Qul in kana lilrrahmani waladun faana awwalu alAAabideena


Qul in kana lirrahmani waladun faana awwalu alAAabideen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 81 from Zukhruf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḳul in kâne lirraḥmâni veled. feenâ evvelü-l`âbidîn.


Qul in kana lirrahmani waladun faana awwalu alAAabideen meaning in urdu

اِن سے کہو، "اگر واقعی رحمان کی کوئی اولاد ہوتی تو سب سے پہلے عبادت کرنے والا میں ہوتا"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Say (O Muhammad SAW): "If the Most Beneficent (Allah) had a son (or children as you pretend), then I am the first of Allah's worshippers [who deny and refute this claim of yours (and the first to believe in Allah Alone and testify that He has no children)]." [Tafsir At-Tabari].


Indonesia transalation


Katakanlah (Muhammad), “Jika benar Tuhan Yang Maha Pengasih mempunyai anak, maka akulah orang yang mula-mula memuliakan (anak itu).

Page 495 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Qul in kana lirrahmani waladun faana awwalu alAAabideen translate in arabic

قل إن كان للرحمن ولد فأنا أول العابدين

سورة: الزخرف - آية: ( 81 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 495 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:81) Say: 'If the Merciful One had a son, I would have been the first one to worship him.' *64

Qul in kaana lir Rahmaani walad; fa-ana awwalul `aabideen

*64) It means: "My rejection of somebody's being God's offspring and my refusal to worship those whom you regard as His offspring is not due to any stubbornness and obduracy. My reason for the refusal is only this that God has no son or daughter, and your such beliefs are against the reality; otherwise I am such a faithful servant of my Lord that if at all the reality had been the same as you state I would have submitted myself in worship before you. "
 


Ayats from Quran in English

  1. Awa amina ahlu alqura an ya'tiyahum ba'suna duhan wahum yalAAaboon
  2. Qul innee AAala bayyinatin min rabbee wakaththabtum bihi ma AAindee ma tastaAAjiloona bihi ini alhukmu
  3. Wa-ith qeela lahumu oskunoo hathihi alqaryata wakuloo minha haythu shi'tum waqooloo hittatun wadkhuloo albaba sujjadan
  4. Alla yasjudoo lillahi allathee yukhriju alkhabaa fee assamawati wal-ardi wayaAAlamu ma tukhfoona wama tuAAlinoon
  5. Rabbana innee askantu min thurriyyatee biwadin ghayri thee zarAAin AAinda baytika almuharrami rabbana liyuqeemoo assalata
  6. Allathee jaAAala lakumu al-arda mahdan wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina assama-i maan faakhrajna bihi
  7. Walamma balagha ashuddahu wastawa ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineen
  8. Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur
  9. Innee lakum rasoolun ameen
  10. Alhamdu lillahi rabbi alAAalameen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
surah Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
surah Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers