surah Zukhruf aya 87 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zukhruf aya 87 in arabic text(The Gold Adornments).
  
   
Verse 87 from Az-Zukhruf in Arabic

﴿وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَهُمْ لَيَقُولُنَّ اللَّهُ ۖ فَأَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴾
[ الزخرف: 87]

Wala-in saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yu'fakoon

transliterasi Indonesia

wa la`in sa`altahum man khalaqahum layaqụlunnallāhu fa annā yu`fakụn


English translation of the meaning

And if you asked them who created them, they would surely say, "Allah." So how are they deluded?

Surah Az-Zukhruf Full

Wa La`in Sa`altahum Man Khalaqahum Layaqulunna Allahu Fa`anna Yu`ufakuna

Walain saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yufakoona


Wala-in saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yu'fakoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 87 from Zukhruf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


velein seeltehüm men ḫaleḳahüm leyeḳûlünne-llâhü feennâ yü'fekûn.


Wala-in saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yu'fakoon meaning in urdu

اور اگر تم اِن سے پوچھو کہ اِنہیں کس نے پیدا کیا ہے تو یہ خود کہیں گے کہ اللہ نے پھر کہاں سے یہ دھوکا کھا رہے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And if you ask them who created them, they will surely say: "Allah". How then are they turned away (from the worship of Allah, Who created them)?


Indonesia transalation


Dan jika engkau bertanya kepada mereka, “Siapakah yang menciptakan mereka, niscaya mereka menjawab, “Allah,” jadi bagaimana mereka dapat dipalingkan (dari menyembah Allah),”

Page 495 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wala-in saaltahum man khalaqahum layaqoolunna Allahu faanna yu'fakoon translate in arabic

ولئن سألتهم من خلقهم ليقولن الله فأنى يؤفكون

سورة: الزخرف - آية: ( 87 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 495 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:87) If you were to ask them: 'Who created them?' they will surely say: 'Allah.' *69 Whence are they, then, being led astray?

Wa la`in sa altahum man khalaqahum la yaqoolun nallaahu fa annaa yu`fakoon

*69) This verse has two meanings: (1) "If you ask them who has created them, they will say: Allah"; and (2) "lf you ask them who is the Creator of their gods, they will say: Allah."
 


Ayats from Quran in English

  1. Waman yahdi Allahu fahuwa almuhtadi waman yudlil falan tajida lahum awliyaa min doonihi wanahshuruhum yawma
  2. Walaqad yassarna alqur-ana liththikri fahal min muddakir
  3. Wadmum yadaka ila janahika takhruj baydaa min ghayri soo-in ayatan okhra
  4. Walamma jaahum kitabun min AAindi Allahi musaddiqun lima maAAahum wakanoo min qablu yastaftihoona AAala allatheena
  5. Faqad kaththaboo bilhaqqi lamma jaahum fasawfa ya'teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oon
  6. Wama tas-aluhum AAalayhi min ajrin in huwa illa thikrun lilAAalameen
  7. Inna aAAtadna lilkafireena salasila waaghlalan wasaAAeera
  8. Wa-ith qulna odkhuloo hathihi alqaryata fakuloo minha haythu shi'tum raghadan wadkhuloo albaba sujjadan waqooloo hittatun
  9. Faamma allatheena amanoo waAAamiloo assalihati fayuwaffeehim ojoorahum wayazeeduhum min fadlihi waamma allatheena istankafoo wastakbaroo fayuAAaththibuhum
  10. Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eel

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
surah Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
surah Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب