surah Zukhruf aya 89 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Zukhruf aya 89 in arabic text(The Gold Adornments).
  
   
Verse 89 from Az-Zukhruf in Arabic

﴿فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ﴾
[ الزخرف: 89]

Fasfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoon

transliterasi Indonesia

faṣfaḥ 'an-hum wa qul salām, fa saufa ya'lamụn


English translation of the meaning

So turn aside from them and say, "Peace." But they are going to know.

Surah Az-Zukhruf Full

Fasfah `Anhum Wa Qul Salamun Fasawfa Ya`lamuna

Faisfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoona


Fasfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 89 from Zukhruf phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


faṣfaḥ `anhüm veḳul selâm. fesevfe ya`lemûn.


Fasfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoon meaning in urdu

اچھا، اے نبیؐ، اِن سے درگزر کرو اور کہہ دو کہ سلام ہے تمہیں، عنقریب اِنہیں معلوم ہو جائے گا

Muhammad Taqiud-Din alHilali


So turn away from them (O Muhammad SAW), and say: Salam (peace)! But they will come to know.


Indonesia transalation


Maka berpalinglah dari mereka dan katakanlah, “Salam (selamat tinggal).” Kelak mereka akan mengetahui (nasib mereka yang buruk).

Page 495 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Fasfah AAanhum waqul salamun fasawfa yaAAlamoon translate in arabic

فاصفح عنهم وقل سلام فسوف يعلمون

سورة: الزخرف - آية: ( 89 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 495 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(43:89) Indulge them, (O Prophet), and say to them: 'Peace to you.' *71 For soon they shall come to know.

Fasfah `anhum wa qul salaam; fasawfa ya`lamoon

*71) That is, "You should neither curse them for their scornful words and attitude of mockery and derision, nor respond with harsh words: just wish them well and take your leave."


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
surah Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
surah Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Zukhruf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
surah Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
surah Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, May 10, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب