surah Kahf aya 90 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿حَتَّىٰ إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَىٰ قَوْمٍ لَّمْ نَجْعَل لَّهُم مِّن دُونِهَا سِتْرًا﴾
[ الكهف: 90]
Hatta itha balagha matliAAa ashshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitra
transliterasi Indonesia
ḥattā iżā balaga maṭli'asy-syamsi wajadahā taṭlu'u 'alā qaumil lam naj'al lahum min dụnihā sitrā
English translation of the meaning
Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had not made against it any shield.
Surah Al-Kahf FullHatta `Idha Balagha Matli`a Ash-Shamsi Wajadaha Tatlu`u `Ala Qawmin Lam Naj`al Lahum Min Duniha Sitraan
Hatta itha balagha matliAAa alshshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran
Hatta itha balagha matliAAa ashshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḥattâ iẕâ belega maṭli`a-şşemsi vecedehâ taṭlü`u `alâ ḳavmil lem nec`al lehüm min dûnihâ sitrâ.
Hatta itha balagha matliAAa ashshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum meaning in urdu
یہاں تک کہ طلوعِ آفتاب کی حد تک جا پہنچا وہاں اس نے دیکھا کہ سورج ایک ایسی قوم پر طلوع ہو رہا ہے جس کے لیے دُھوپ سے بچنے کا کوئی سامان ہم نے نہیں کیا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Until, when he came to the rising place of the sun, he found it rising on a people for whom We (Allah) had provided no shelter against the sun.
Indonesia transalation
Hingga ketika dia sampai di tempat terbit matahari (sebelah timur) didapatinya (matahari) bersinar di atas suatu kaum yang tidak Kami buatkan suatu pelindung bagi mereka dari (cahaya matahari) itu,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Hatta itha balagha matliAAa ashshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum translate in arabic
حتى إذا بلغ مطلع الشمس وجدها تطلع على قوم لم نجعل لهم من دونها سترا
سورة: الكهف - آية: ( 90 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 303 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:90) till he reached the limit where the sun rose. There he saw the sun rising on a people, whom We had not given any shelter from sun shine *66 .
Hattaaa izaa balagha matli`ash shamsi wajdahaa tatlu`u alaa qawmil lam naj`al lahum min doonihaa sitraa
*66) That is, "When he advanced towards the East, conquering one country after the other, he reached a territory where the limits of the civilized world had come to an end and beyond which was the territory of barbaric people, who had no shelter at all of tents or buildings."
Ayats from Quran in English
- Inna kathalika najzee almuhsineen
- Kaththabat AAadun almursaleen
- Wallathee qaddara fahada
- Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloon
- Walamani intasara baAAda thulmihi faola-ika ma AAalayhim min sabeel
- Innama taAAbudoona min dooni Allahi awthanan watakhluqoona ifkan inna allatheena taAAbudoona min dooni Allahi la
- Allathee khalaqa almawta walhayata liyabluwakum ayyukum ahsanu AAamalan wahuwa alAAazeezu alghafoor
- Qalat fathalikunna allathee lumtunnanee feehi walaqad rawadtuhu AAan nafsihi fastAAsama wala-in lam yafAAal ma amuruhu
- Innakum lafee qawlin mukhtalif
- NumattiAAuhum qaleelan thumma nadtarruhum ila AAathabin ghaleeth
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers