وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1) Por los que son enviados sucesivamente! |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2) Por los que soplan tempestuosamente! |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3) Por los que impulsan propagando! |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4) Por los que separan con discernimiento, |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5) y depositan un Recuerdo |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6) con disculpa o advertencia! |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7) Que lo que se os promete va a suceder de verdad. |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8) Cuando los astros se apaguen |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9) y el cielo se raje |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10) y las montañas se conviertan en polvo, |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11) y los mensajeros sean emplazados |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12) Para qué día se les emplazará? |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13) Para el Día de la Distinción. |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14) Y cómo hacerte entender qué será la Distinción? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16) Acaso no destruimos a los primitivos |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17) e hice que otros vinieran después? |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18) Así es como actuamos con los que hacen el mal. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20) Acaso no os creamos de un agua insignificante, |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21) que pusimos en un recipiente seguro |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22) hasta un término conocido, |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23) y decretamos?; y qué excelentes decretadores! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25) Acaso no hemos hecho de la tierra lugar común |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26) para vivos y muertos, |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27) y hemos puesto en ella cordilleras elevadas y os hemos dado de beber un agua dulce? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29) Id hacia aquello cuya veracidad negabais! |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30) Id hacia una sombra de humo con tres ramificaciones! |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31) Que no dará sombra ni protegerá de las llamas. |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32) Desprenderá chispas como alcázares, |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33) parecidas a camellos pardos. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35) Ese día no hablarán |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36) ni se les permitirá excusarse. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38) Este es el día de la Distinción, os reuniremos a vosotros y a los que hubo antes de vosotros. |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39) Y si tenéis alguna estratagema, llevadla a cabo. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41) Los temerosos estarán en una sombra fresca y fuentes. |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42) Y frutas de las que apetezcan. |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43) Comed y bebed alegremente por lo que hicisteis! |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44) Así es como recompensamos a los que hicieron el bien. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46) Comed y disfrutad un poco, ciertamente sois malhechores! |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48) Y cuando se les dice: Inclinaos, no se inclinan. |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49) Perdición ese día para los que negaron la verdad! |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50) En qué relato después de él creerán? |