سورة الرعد بالفولانية
Alif, Laam, Miim, Raa. Ɗee ko Aayeeje Deftere nden; jippinaande nden e maaɗa immorde ka Joomi maa ko goonga; kono ko ɓuri ɗuuɗude e yimɓe ɓen ɓe gomɗintaa |
Ko Alla woni ɓamtuɗo kammuuli ɗin doose ɗe on yi`ataa. Refti O fotondiri ka dow ’Arshi, O elti naange ngen e lewru ndun: kala majji no doga haa e lajal innaangal. Hino toppitoo fiyaakuuji ɗin, Himo fensita Aayeeje ɗen belajo’o on yananay hawroygol e Joomi mon. @Corrected |
Ko Kanko woni fontuɗo leydi ndin, O waɗi e majji pelle e canɗi. E kala (noone) e dimɗe, O waɗi e majje noone ɗiɗi resindirayɗi. Himo suddira jemma on ñalorma on. Wonii e ɗum, maandeeji wonannde yimɓe miijitotooɓe |
Hino ka leydi tummbe ɓadondirɗe, e gese ’inabu, e remuruuji, e tamarooje dukkinɗe e ɗe wonaa ɗukkinɗe, hiɗe yarniree ndiyam gootam, Meɗe ɓurna yoga majji dow yoga ka dakamme. Wonii e ɗum, maandeeji wonannde yimɓe haqqilooɓe |
Si a ŋalɗay, haray ko konngol maɓɓe ngol jojji ŋalɗude: "Eyoo si men wontii mbulmbuldi, mene men wontay e tagu hesu?" Ko ɓen woni yedduɓe Joomi mun ɓen, ko ɓen tonngoytee ka daaɗe mun, ko ɓen kadi woni yimɓe Yiite; kamɓe ko ɓe luttooɓe e magge |
Hiɓe hawjirane bone on ado moƴƴere nden. Gomɗii wulike ado maɓɓe [lepte] yeruuje majje. Pellet, Joomi maa ko Jom-haforanal wonannde yimɓe ɓen, e tooñe maɓɓe ɗen. Pellet kadi Joomi maa, ko sattuɗo lepte |
Ɓen heefereɓe no wi`a: "Ko haɗno maande jippiniree e makko immorde ka Joomi makko?" Anndu ko an ko a jertinoowo, hino woodani yimɓe kala fewnoowo |
Alla no anndi ko ronndotoo kala deyel, e ko renngaaji ɗin ustata e ko ɗi ɓeydata. Kala huunde ka Makko, ko eɓɓaa-ɗum |
Annduɗo wirniiɗi e feeñuɗi, Mawɗo, Townitiiɗo |
Hino fota [ka Makko anndugol] on suuɗuɗo konngol e mooɗon, e on feññinɗo ngol, on suuɗirayɗo jemma, e on yaltiniroowo ñalorma |
Hino woodani mo lontondirooɓe yeeso makko e ɓaawo makko, hiɓe reenira mo yamiroore Alla. Pellet Alla waylataa ko woni e yimɓe, haa ɓe wayla ko woni kon e maɓɓe. Si Alla faandanike yimɓe bone, alaa yiltoowo mo. Alanaa ɓe gaanin Makko giɗo-heftoowo |
هُوَ الَّذِي يُرِيكُمُ الْبَرْقَ خَوْفًا وَطَمَعًا وَيُنشِئُ السَّحَابَ الثِّقَالَ(12) Ko Kanko woni hollirayɗo on maƴe ɗen hulugol [ɗe] e tamƴinagol [toɓo]; O fuɗɗa ɗen duule tedduɗe |
Digge ɗen no senina Mo yettugol Mo, e Malaa’ikaaɓe ɓen, immorde e kulol Makko. O wurta parñite ɗen, O meminira ɗe on Mo O muuyi. Kamɓe hiɓe wennja fii Alla, Kanko non ko O saɗtuɗo nanngal |
Hino woodani Mo noddaandu goonga! Ɗin ɗi ɓe noddata ko woori Mo, ɗi jaabotaako ɓe e huunde; si wanaa wano fontuɗo newe mun e ndiyam fii yo ɗam yotto hunnduko makko, kono ɗam wonaali yottotoo-ɗam kon (hunnduko). Noddaandu heefereɓe ɓen wonaali si wanaa e majjere |
Ko Alla woni ko sujjannta, denndaangal ko woni ka kammuuli e la leydi, ɗoftaare e waawneede, e ɗowdiiji maɓɓe, bimmbi e kiikiiɗe |
Maaku: "Ko hommbo jeyi kammuuli ɗin e leydi ndin?" Maaku: "Ko Alla". Maaku: "E on jogiti gaanin Makko, heediiɗi ɗi waawanaa ko`e majji nafa wanaa lorra?" Maaku: "Hara bunɗo e yi`iiwo no fota? Kaa hara niɓe ɗen fotay e ndaygu ngu? Kaa ɓe waɗan Alla kafidiiɓe tagirɓe wano tagu Makko ngun, tagu ngun nanndani ɓe? Maaku: "Ko Alla woni taguɗo kala huunde, ko Kanko woni Bajjo, Fooluɗo |
O jippinirii ka kammu ndiyam, ɗam ili e jooli emmbere majjam. Ilol ngol ronndii ngufo hummbu-ngo. No e kon ko ɓe huɓɓata yiite e mun fii ɗaɓɓu ɗaɓɓugol cuɗaari maa nafa-hoy, ngufo sugu mun. Ko wano nii Alla waɗirta misal goonga e fenannde. Si ko ngufo ngon, ngo yahray ɓeeɓugol, ammaa ko nafata yimɓe ɓen kon, ɗum ñiiɓa ka leydi. Ko wano nii Alla waɗirta mise ɗen |
Hino woodani ɓen nootiiɓe Joomi mun moƴƴere. Ɓen ɓe nootaaki Mo, sinno woodaniino ɓe denndaangal ko woni kon ka leydi, e yeru mun wonndude e mu’un, ɓe soktorayno(soottorto) ɗum. Ɓen ɗon, no woodani ɓe bonɗum hasboore, jaaƴorde maɓɓe nden ko Jahannama. Nge bonii ndaɗɗundi |
E ko on annduɗo wonnde ko jippinaa kon e maaɗa immorde ka Joomi maa ko goonga, wa’ata wa on ɓunɗo? Anndu ko waajitotoo, ko joomiraaɓe-haqqillaaji ɓen |
الَّذِينَ يُوفُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَلَا يَنقُضُونَ الْمِيثَاقَ(20) ɓen hunnooɓe ahadi Alla ndin, ɓe firtataa ahodal(hoolaare) |
e ɓen jokkooɓe kon ko Alla yamiri yo jokke, hiɓe hula Joomi maɓɓe, hiɓe hula bonnde hasboore |
ɓen muññoriiɓe ɗaɓɓugol yarluyee Joomi maɓɓe, ɓe ñiiɓni julde, ɓe nafqii e kon ko Men arsiki ɓe, gunndoo e kene, hiɓe duñira moƴƴere nden bone on. Ɓen ɗon, no woodani ɓe battane galle |
Aljannaaji ñiiɓal, hiɓe naata ɗi, e ɓen moƴƴuɓe e baabiraaɓe maɓɓe ɓen, e rewɓe maɓɓe ɓen, e geyngolji maɓɓe ɗin. Hara Malaa’ikaaɓe ɓen hino naatirana ɓe kala damal |
سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ ۚ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّارِ(24) Kisal wonii e mo’on, sabu muñal mon ngal. Battane galle ɗen moƴƴii |
Ɓen (non) firtooɓe ahadi Alla ndin ɓaawo fiɓugol ndi, hiɓe taƴoo e ko Alla yamiri kon yo jokke, hiɓe bonna ka leydi, ɓe ɗon, hino woodani ɓe kuɗdi, hino woodani ɓe kadi bonɗum galle |
Alla no yaññana arsike on Mo O muuyi, Himo ɓittina. Hiɓe weltora nguurndam aduna, nguurndam aduna non wonaali ka laakara, si wanaa dakamme-hoy |
Ɓen yedduɓe no wi`a: "Ko haɗno Aaya jippinee e makko immorde ka Joomi makko?" Maaku: "Alla majjinay tun mo O muuyi, O fewna e Makko on tuubuɗo-ruttii |
ɓen gomɗimɓe, ɓe ɓerɗe mun deeƴirta jantagol Alla. Anndee ko jantagol Alla ngol ɓerɗe ɗen deeƴirta |
الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ طُوبَىٰ لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ(29) Ɓen gomɗimɓe ɓe golli golle moƴƴe, welo-welo woodaniiɓe e moƴƴude ruttorde |
Ko wano nii Men nulir-maa e mofte - gomɗii mofte goo yawtiino ado majje - fii yo a janngan ɓe nden nde Men wahayini e maaɗa, kono hiɓe yedda Yurmeteeɗo On. Maaku: "Ko Kanko woni Joomi am. Reweteeɗo alaa si wanaa Kanko. Ko e Makko mi fawii, ko ka Makko kadi woni ruttorde am |
Sinno janngeteende naɓirano pelle ɗen, maa leydi ndin seekiraa sabu mayre, maa nde wowliniraa maayɓe ɓen (harayno ko ndee ɗoo). Ko woni, ko Alla woodani fiyaaku on fow. E gomɗimɓe ɓen anndaali wonnde, sinno Alla muuyuno, O fewnayna denndaangal yimɓe ɓen? Masiibo seeraali no heɓira yedduɓe ɓen ko ɓe faggitii kon, maa [ngon masiibo] yana takko galle maɓɓe nden haa fodoore Alla nden ara. Pellet Alla firtataa fodoore |
Gomɗii Nulaaɓe jalkitanoo ma ado maaɗa. Mi muññanii ɓen yedduɓe, refti Mi nanngi ɓe. Ko honno lepte Am ɗen wonirnoo |
E hara ko On dariiɗo e kala wonkii ko ki faggitii kon [ɓuri hanndude e dewal?...] Ɓe waɗanii Alla kafidii- ɗi. Maaku: "Innee-ɗi" Kaa on humpitay Mo ko O anndaa ka leydi? Kaa ko ko [tun] e konngol? Ko woni, heeferɓe ɓen cuɗinanaa ma pewje maɓɓe ɗen, ɓe sakkaa(pala) e laawol ngol. Kala mo Alla majjini, fewnoowo alanaa mo |
Hino woodani ɓe lepte ka nguurndam aduna. Pellet ko lepte laakara ɗen ɓuri sattude, alanaa ɓe daɗndoowo (ɓe) e Alla |
Sugu Aljanna mo gomɗuɓe ɓen fodaa on: Canɗi no ila ley makko; ñaamɗi makko ɗin ko duumiiɗum, e ɗowdi makko ndin. Ɗum ko battane ɓen gomɗuɓe, battane heeferbe non ko Yiite |
Ɓen ɓe Men okki Deftere nden, hiɓe weltora kon ko jippinaa e maaɗa. No e leƴƴi kon ɓen yeddooɓe yoga mayre. Maaku: "Anndee ko yamiraa-mi, ko nde reway-mi Alla hara mi sirkanaali Mo. Ko e Makko nodday-mi, ko ka Makko kadi woni ruttorde am |
Ko wano nii Men jippiniri nde ñaawoore (e haala) aarabu. Pellet si a jokkii mbeleeɗe maɓɓe ɗen ɓaawo nde ganndal ari e maa, alanaa ma gaanin Alla immorde e giɗo, wanaa daɗndoowo |
Gomɗii Men nulii Nulaaɓe ado maa, Men waɗani ɓe genndiraaɓe e geyngol. Haananaa Nulaaɗo nde o addata Aaya, si wanaa e sakkitoore Alla. Hino woodani kala lajal caati |
يَمْحُو اللَّهُ مَا يَشَاءُ وَيُثْبِتُ ۖ وَعِندَهُ أُمُّ الْكِتَابِ(39) Alla no meha ko O Muuyi O tabatina (ko O wela), ko ka Makko yumma defte ɗen woni |
Si Men holliima yogo e ko Men fodi ɓe, maa Men hunnu maa (ado mun), anndu ko fawi maa ko yottingol, haasboore nde ko Menen fawtii |
E ɓee yi`aali wonnde Meɗen ara e leydi ndin, Men ɗuytira ndi ka seraaji mayri? Alla no ñaawa, alaa wurtinoowo ñaawoore Makko nden, ko O yacciiɗo ñaawoore |
Gomɗii ɓen adinooɓe ɓe fewjaniino (Annabaaɓe maɓɓe); ko Alla non pewje ɗen fow heeranii. Himo anndi kala wonkii faggitotoo. Arma heefereɓe ɓen annda ko hommbo battane galle (moƴƴe) woodani |
Heeferɓe ɓen hino wi`a: "Wanaa a Nulaaɗo". Maaku: "Alla yonii seedee hakkunde am e mon, e ɓen jogitiiɓe ganndal Deftere nden |
المزيد من السور باللغة الفولانية:
تحميل سورة الرعد بصوت أشهر القراء :
قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الرعد كاملة بجودة عالية
أحمد العجمي
خالد الجليل
سعد الغامدي
سعود الشريم
عبد الباسط
عبد الله الجهني
علي الحذيفي
فارس عباد
ماهر المعيقلي
محمد جبريل
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
ياسر الدوسري
Saturday, November 23, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب